Dans cette Basilique, l'Archiprêtre exercera la juridiction ordinaire et immédiate.
In this Basilica the Archpriest will exercise ordinary and immediate jurisdiction.
Il exercera l'influence étonnante sur les spectateurs et le grand concert.
It will exercise astonishing influence on the spectators and great concert.
Le Parlement européen exercera sa responsabilité avec détermination.
The European Parliament will exercise its responsibility with determination.
Le professeur Antonio Cassese (Italie) exercera les fonctions de président.
Professor Antonio Cassese (Italy) will function as its Chairperson.
Aucune hormis la bonne volonté de celui qui exercera ledit contrôle.
None, except the good will of whoever is exercising that control.
La Commission exercera un suivi général sur ces questions à travers l'Eurobaromêtre.
The Commission will monitor these issues in general, through the Eurobarometer.
Un tel témoignage exercera son influence sur nos semblables.
Such a testimony will have an influence upon others.
Cette initiative exercera une influence positive sur le processus de paix en Somalie.
This will help to exert a positive influence over the peace process in Somalia.
L’université ou vous entrerez, exercera cette procédure pour vous.
This procedure will be carried out by the university which you enter.
Il exercera également les fonctions de président de la deuxième session de la COP/MOP.
He will also serve as the President of COP/MOP 2.
Qui exercera le contrôle sur internet ?
Who will control the internet?
La commission est une instance supranationale et exercera une surveillance des questions de concurrence transfrontières.
The commission has a supranational character and will oversee cross-border competition issues.
Il exercera également les fonctions de président de la première session de la COP/MOP.
He will also serve as President of COP/MOP 1.
En premier lieu, l'Autorité exercera ses fonctions de supervision au regard des contrats d'exploration.
First, the Authority will carry out its supervisory functions with respect to contracts for exploration.
C’est regrettable, et cela exercera certainement une influence importante sur notre décision ce soir.
This is regrettable and it will certainly have a significant bearing on our decision this evening.
Le blocage de tous les cookies exercera un impact négatif sur l’utilisation de nombreux sites Internet.
Blocking all cookies will have a negative impact upon the usability of many websites.
Qui exercera véritablement le contrôle ?
Whom will it really be monitoring?
Cette coopération s’exercera dans le respect mutuel des compétences des organisations concernées.
Such cooperation shall be carried out in the mutual respect of the competences of the organizations concerned.
Il le fera de façon constructive et responsable, mais il n'en exercera pas moins ses prérogatives.
It will do so constructively and responsibly, but it will exercise its powers.
Elle exercera ses fonctions au départ de Singapour.
She will be based in Singapore.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer