excéder

Le soutien apporté n’excèdera pas une durée d’un an.
The duration of support shall not exceed one year.
Toutefois, le montant total n’excèdera pas 450 $ dans le cas d’un groupe d’au moins trois artistes de spectacle et de leur personnel qui présentent leur demande aux mêmes moment et endroit.
Work permit generally cost $150 per person, but the total amount will not exceed $450 in the case of a group of three or more performing artists and their staff who apply at the same time and place.
Veuillez confirmer que l’aide aux jeunes entreprises innovantes n’excédera pas :
Please confirm that the aid for young innovative enterprises will not exceed:
La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500 $ (cinq cents dollars).
The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars).
Un financement de ce type n’excédera pas 80 % des dépenses totales exposées par le bénéficiaire.
Such funding will not exceed 80 % of the total expenditure incurred by the recipient.
Les analystes espèrent que cette hausse n’excédera pas 2 %, ce qui est considéré comme une faible augmentation dans un contexte historique.
Analysts say the change is not more than 2%, which is considered a weak increase in historical context.
si l’exposition nominale concernée est supérieure à […], le financement supplémentaire n’excédera pas […] de l’exposition nominale.
If the nominal exposure concerned exceeds […], the additional financing will not exceed […] of the nominal exposure.
si l’exposition nominale concernée est comprise entre […] et […], le financement supplémentaire n’excédera pas […],
If the nominal exposure concerned is between […] and […], the additional financing will not exceed […];
Le délai à respecter pour ces commentaires sera défini dans chaque publication et n’excédera pas 6 mois ;
The period for comments shall be defined with each publication and shall not exceed 6 months;
si l’exposition nominale concernée est inférieure à […], le financement supplémentaire n’excédera pas […] de l’exposition nominale,
If the nominal exposure concerned is less than […], the additional financing will not exceed […] of the nominal exposure;
si l’exposition nominale au groupe réglementaire concerné est comprise entre […] et […], le financement supplémentaire n’excédera pas […],
If the nominal exposure to the regulatory group concerned is between […] and […], the additional financing will not exceed […];
si l’exposition nominale concernée est comprise entre […] et […], le financement supplémentaire n’excédera pas […],
Member State authorities shall use the measurement and calculation methods set out in Annex III.
si l’exposition nominale au groupe réglementaire concerné est supérieure à […] millions EUR, le financement supplémentaire n’excédera pas […] % de l’exposition nominale.
If the nominal exposure to the regulatory group concerned exceeds EUR […] million, the additional financing will not exceed […] % of the nominal exposure.
Que l’invité ait déclaré la valeur ou non, la limite de responsabilité du transporteur n’excédera en aucun cas la perte réelle subie par l’invité.
Whether the Guest declares value or not, in no case shall the Carrier's liability exceed the actual loss suffered by the Guest.
si l’exposition nominale au groupe réglementaire concerné est inférieure à […], le financement supplémentaire n’excédera pas […] de l’exposition nominale,
If the nominal exposure to the regulatory group concerned is below […], the additional financing will not exceed […] of the nominal exposure;
Les ramifications de cette disposition sont renversantes. Car le montant d'argent dû aux banques excédera toujours le montant d'argent disponible en circulation.
The ramifications of this are staggering, for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.
En outre, le portefeuille de dépôts de l’entité fusionnée n’excédera jamais les prévisions du plan de restructuration conjoint de plus de 200 millions EUR.
In addition, the deposit book of the merged entity will not exceed the forecasts of the restructuring plan by more than EUR 200 million at any moment.
L’accroissement envisagé du marché communautaire (d’environ 1 million de tonnes) excédera vraisemblablement les volumes maximaux probables que les pays exportateurs pourraient exporter vers la Communauté.
The anticipated Community market growth (around one million additional tonnes) is likely to exceed the maximum likely volumes that the exporting countries could export to the Community.
Le prix de la valeur du marché est estimé sur la valeur de la revente de la raquette et n’excédera pas le prix d’une même raquette neuve ou identique.
Fair-market-value is based on the resale value of the racket and will not exceed the retail price of a similar new racket.
La Commission contribuera financièrement aux projets développés dans le cadre de ces mesures. Cette contribution n’excédera pas les montants indiqués dans le tableau A pour chaque État membre.
The Commission will make a financial contribution to projects developed as part of these measures which will not exceed the amounts shown in Table A for each Member State.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté