exalter
- Exemples
Mes frères oiseaux, vous devez exalter votre Créateur et L'aimer toujours. | My brothers birds, you should praise your Creator. And love Him forever. |
Je suis venu, je fais le thee à exalter ! | I have come, I make thee to be exalted! |
Si nous avons l’intention de l’éliminer, nous devons d’abord l’exalter. | If we want to defeat him, we must first raise him. |
Etagère en bois Marangon au bord irrégulier pour exalter la nature de l'essence. Fixation non-visible | Marangon untreated wood shelf with irregular edge to highlight the nature of the essence. |
Ils se détournent du divin pour exalter ce qui est humain. | Thus they are led to turn away from the divine and to exalt the human. |
Marangon Etagère en bois Marangon au bord irrégulier pour exalter la nature de l'essence. | Marangon untreated wood shelf with irregular edge to highlight the nature of the essence. |
Levez-vous pour faire avancer ma cause et pour exalter ma parole parmi les hommes. | Arise to further My Cause, and to exalt My Word amongst men. |
Ce film a été produit pour exalter le coeur et la pensée du public. | This film was made for the purpose of training the hearts and minds of children. |
Cependant, si vous êtes là, dans ces systèmes religieux, c’est pour vous exalter vous-même et non Dieu. | You are there, however, in those systems, to exalt yourself and not Him. |
Il vous prescrit, en vérité, ce qui est juste et propre à exalter le rang de l’homme. | He, verily, enjoineth on you what is right and conducive to the exaltation of man's station. |
Par quelle parole, quelle pensée, quel élan de l'esprit pourra-t-on exalter la surabondance de cette grâce ? | What words, thoughts or flight of the spirit can praise the superabundance of this grace? |
La morale humaine peut reconnaître des valeurs, mais seule la religion peut les conserver, les exalter et les spiritualiser. | Human morality may recognize values, but only religion can conserve, exalt, and spiritualize such values. |
La lumière a la caractéristique de dissiper les ténèbres, de réchauffer ce qu'elle atteint, d'en exalter les formes. | The characteristic of light is to dispel darkness, warm what it touches, and enhance its contours. |
Une gamme de machines pour le petit-déjeuner pour exalter la qualité du produit et rendre le service rapide. | A range of breakfast machines projected to enhance the quality of products and to ensure a quick service. |
Nous avons mis au point une vaste gamme de produits pour exalter les saveurs et les caractéristiques organoleptiques de votre pizza. | We have perfected a wide range of products to enhance the taste and organoleptic properties of your pizza. |
Elle est naturellement blanche, avec une texture fine et croustillante, pour exalter avec délicatesse vos meilleures recettes, chaudes ou froides. | It is naturally white, with a fine texture and crisp, delicately to exalt your best recipes for hot or cold. |
Pourrait-il y avoir une raison de nous dire cela, autre que celle de nous exalter à développer la liste nous-mêmes ? | Could there be any reason for telling us this, other than to challenge us to develop the list ourselves? |
Notre objectif dans cette résidence est la création d’une expérience éducative pour les participants, qui puisse inspirer et exalter leur travail futur. | Our target with this residency is the creation of an educational experience for the participants, inspiring and exalting their future work. |
Je pensais que si j'ajoutais des couches supplémentaires à la musique, je pourrais exalter les émotions. | I thought if I added more layers on top of the music, I could make the feelings even more powerful. |
Le pouvoir leur est donc donné dans un contexte missionnaire, non pour exalter leurs personnes, mais pour confirmer la mission. | The power to heal, therefore, is given within a missionary context, not for their own exaltation, but to confirm their mission. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !