exécuter
- Exemples
Il fournirait ensuite ces valeurs à debconf et exécuterait l'installateur. | It would then feed these values to debconf and run the installer. |
Le processus s’exécuterait simultanément pour plusieurs langues. | The process would run simultaneously for multiple languages. |
Vraisemblablement le roi exécuterait une cérémonie privée qui a été notée sur un rouleau. | Presumably the King would perform a private ceremony which was written down on a scroll. |
Pendant cette phase intermédiaire, la Mission exécuterait les tâches décrites aux paragraphes 84 à 104 ci-dessus. | During this transitional phase, the Mission would perform the tasks set out in paragraphs 84 to 104 above. |
Il exécuterait et gérerait les projets à impact rapide financés par le budget ordinaire. | The Unit would implement and manage the quick-impact projects funded by allocations from the assessed budget. |
Dans la mesure du possible, il mettrait au point et exécuterait des programmes régionaux avec les bureaux régionaux du PNUD. | If feasible, UNCDF would develop and implement regional programmes with the UNDP regional bureaux. |
L’Autriche a confirmé que le consortium exécuterait le plan de restructuration actualisé de BAWAG-PSK et l’a dès lors approuvé intégralement. | Austria has confirmed that the Consortium will implement the updated restructuring plan prepared by BAWAG-PSK and has therefore fully endorsed it. |
Selon cet accord, SJB commencerait les travaux de construction du parking public au deuxième trimestre de 2009 et exécuterait le travail dans un délai convenu. | According to this agreement, SJB would start the construction works on the public parking garage during the second quarter of 2009 and would complete these within a fixed period of time. |
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques. | The incumbent of the Administrative Assistant post would carry out all administrative work for the Centre and would manage and build the engineering standards library. |
À sa deuxième session, la Commission a décidé qu'elle exécuterait désormais son programme de travail dans le cadre de comités et de groupes d'experts ou de travail, etc. | At its second session, the Commission decided that it would carry out its work programme at future sessions, inter alia, through panels, experts or working groups. |
Conformément à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, la mission exécuterait un plan d'action pour guider le processus d'intégration d'une démarche sexospécifique dans tous les aspects de ses travaux. | In accordance with Security Council resolution 1325 (2000), the mission would implement a plan of action to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of its work. |
En conséquence, le Bureau des affaires politiques contribuerait, comme indiqué dans les tableaux de la Mission, à la réalisation escomptée 1.1 et exécuterait les produits correspondants de la composante 1. | Accordingly, the Political Affairs Office would contribute, as reflected in the Mission's frameworks, to expected accomplishment 1.1 and would deliver the related outputs in framework component 1. |
Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général disposerait en outre d'un bureau de la communication et de l'information qui exécuterait le programme d'information de la Mission. | The Office of the Special Representative of the Secretary-General would have an Office of Communication and Public Information to carry out the public information programme of the Mission. |
Le commandant a confirmé que l'EUFOR exécuterait son mandat conformément à la résolution du conseil de sécurité de l'ONU, c'est-à-dire avec impartialité et dans le respect des frontières soudanaises. | The commander confirmed that EUFOR would carry out its mandate in accordance with the United Nations Security Council resolution, that is to say with impartiality and consistent respect for the Sudanese borders. |
En vertu de quoi, l'Équipe chargée d'enquêter sur les infractions graves contribuerait à la concrétisation de la réalisation escomptée 2.4 et exécuterait les produits correspondant à la composante 2. | Accordingly, the Serious Crimes Investigation Team would contribute, as indicated in the Mission's frameworks, to expected accomplishment 2.4 and would support the related outputs in framework component 2. |
Elle exécuterait alors une boucle serrée autour de cette planète, la rattrapant de telle manière que pratiquement toute sa vitesse orbitale autour du soleil soit perdue, et tomberait alors vers le soleil. | It would then make a tight loop around the planet, overtaking it in such a way that practically all its orbital velocity around the Sun is lost, and then fall towards the Sun. |
En vertu de quoi, la Section de l'appui à l'administration de la justice contribuerait aux activités de la composante 2 et exécuterait les produits correspondant à la réalisation escomptée 2.5. | Accordingly, the Administration of Justice Support Section would contribute, as indicated in the Mission's frameworks, to expected accomplishment 2 and would deliver the related outputs in framework component 2.5. |
Il élaborerait et exécuterait des programmes de formation axés sur les compétences qui portent sur tous les domaines de la gestion des établissements pénitentiaires et des détenus intervenant dans la constitution de capacités nationales de formation. | The Unit would develop and implement competency-based training programmes addressing all areas of prison and prisoner management that would contribute to the development of national training capacity. |
En conséquence, la Section de l'appui au secteur de la sécurité contribuerait, comme indiqué dans les tableaux de la Mission, aux réalisations escomptées 2.1 et 2.3 et exécuterait les produits correspondants de la composante 2. | Accordingly, the Security Sector Support Section would contribute, as indicated in the Mission's frameworks, to expected accomplishments 2.1 and 2.3 and would deliver the related outputs in framework component 2. |
En conséquence, le Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle contribuerait, comme indiqué dans les tableaux de la Mission, à la réalisation escomptée 2.4 et exécuterait les produits correspondants de la composante 2. | Accordingly, the Human Rights and Transitional Justice Office would contribute, as indicated in the Mission's frameworks, to expected accomplishment 2.4 and would deliver the related outputs in framework component 2. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
