ex officio
- Exemples
En outre, lorsqu'un acte d'accusation a été déposé, la cour peut ordonner des mesures de coercition, y compris une ordonnance de protection ex officio au cours de la procédure judiciaire. | In addition, once an indictment has been presented, the court may order coercive measures, including restraining order, ex officio during the phase of court proceedings. |
Il se compose au minimum de neuf membres et au maximum de quinze membres élus, ainsi que du Président du Comité consultatif en qualité de membre ex officio. | It consists of not less than nine (9) and not more than fifteen (15) elected members, as well as the Chairperson of the Advisory Committee as an ex-officio member. |
Dans la plupart des cas, il s’agit de créations ex officio. | In most cases, these are ex officio creations. |
Je ne pourrais pas mettre en oeuvre une telle proposition ex officio. | I cannot implement such a proposal ex officio. |
Ce dernier est ex officio le juge inspecteur des établissements pénitentiaires. | This magistrate is, ex officio, the Visiting Justice of Prisons. |
En outre, bien sûr, la haute représentante est ex officio vice-présidente de la Commission. | Furthermore, of course, the High Representative is an ex officio Vice-President of the Commission. |
En vertu de cette ordonnance, la procédure se déroule ex officio menée par la police sans la nécessité d'une plainte privée. | Under this Ordinance, proceedings are taken ex officio by the police without the necessity of any private complaint. |
A l'Assise synodale de 2005, ont participé 256 Pères synodaux dont 177 élus, 39 ex officio et 40 de nomination pontificale. | Of these, 177 were elected, 39 participated 'ex officio', and 40 were appointed by the Holy Father. |
Un aspect unique de cette Assemblée synodale consistait dans le fait que tous les évêques de la région participaient comme membres ex officio. | A unique feature of this synodal Assembly was the fact that all bishops of the region were to participate as ex officio members. |
Les membres du comité exécutif sont élus parmi les membres de l'union, excepté pour la Suisse, qui en est membre ex officio. | The members of the Executive Committee are elected from among the members of the Union, except for Switzerland, which is a member ex officio. |
Les membres du Comité exécutif sont élus parmi les membres de l'union, à l'exception de la Suisse, qui en est membre ex officio. | The members of the Executive Committee are elected from among the members of the Union, except for Switzerland, which is a member ex officio. |
Le président du Conseil pontifical assume la présidence de ce Conseil et le secrétaire du même dicastère en fera partie ex officio. | The President of the Pontifical Council will become the president of this Council and the Secretary of the same Dicastery will be a member ex officio. |
Barbara Adams (États-Unis) et Yao Graham (Ghana) ont été sélectionnés comme membres cooptés du Comité de coordination, et Roberto Bissio (Uruguay) coordonnera le corps ex officio. | Barbara Adams (United States) and Yao Graham (Ghana) were selected as co-opted members of the Coordinating Committee, and Roberto Bissio (Uruguay) will co-ordinate the body ex officio. |
Comme on le sait, le Règlement du Synode des Évêques prévoit pour les Assemblées Générales extraordinaires la participation ex officio des Présidents des Conférences épiscopales. | As is known, the Ordo Synodi Episcoporum includes provisions allowing the participation ex officio at the Extraordinary General Assemblies of the Presidents of the Episcopal Conferences. |
Il est introduit la norme selon laquelle tous les Chefs de Dicastères de la Curie Romaine participent ex officio aux Assemblées Générales Ordinaires du Synode des Évêques. | A new norm is introduced whereby all the Heads of the Dicasteries of the Roman Curia participate ex officio in the Ordinary General Assemblies of the Synod of Bishops. |
En ce qui concerne le réexamen intermédiaire complet ex officio, il est rappelé qu’il devrait être achevé au bout de quinze mois, c’est-à-dire le 31 janvier 2008 au plus tard. | With regard to the ex officio full interim review it is recalled that this should be concluded within 15 months of initiation, i.e. by 31 January 2008. |
En ce qui concerne le réexamen intermédiaire complet ex officio, il est rappelé qu’il devrait être achevé au bout de quinze mois, c’est-à-dire le 31 janvier 2008 au plus tard. | Extraction apparatus (see figure 1) consisting of: |
De plus, l'absence d'une telle caution ne pourrait être établie ex officio, et même les lois stipulent que, en l'absence d'un garant, les étrangers peuvent prêter serment. | Moreover, the lack of such cautio could not be ascertained ex officio and even the Statutes provided that in the absence of a guarantor foreigners could take an oath. |
Les chefs de délégations sont vice-présidents, ex officio de l'Assemblée générale et, en cas d'empêchement du président, le remplacent selon l'ordre de préséance des délégations. | The heads of delegation shall be vice presidents ex officio of the Assembly and shall replace the president in the event of his disability, in accordance with the order of precedence. |
Au terme de cette période de deux ans, la Commission lancera, si besoin est, ex officio une nouvelle enquête de réexamen auquel s'appliquera l'article 11 du règlement de base, | After this period of two years, the Commission will, if appropriate, initiate a new review investigation in accordance with Article 11 of the basic Regulation ex officio. will apply, |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !