european elections

For the legislative and European elections of June 2004, women accounted for 31.7% of candidates.
Pour les élections législatives et européennes de juin 2004, le pourcentage des femmes candidates s'élevait à 31,7 %.
That was the slogan of the last European elections.
Tel était le slogan des dernières élections européennes.
We should like to know before the European elections.
Nous aimerions être mis au courant avant les élections européennes.
Moreover, all this is happening just six months before the European elections.
De plus, tout ceci arrive juste six mois avant les élections européennes.
Let us be clear, we have the European elections in June 2009.
Nous avons, soyons clairs, les élections européennes de juin 2009.
The last European elections were characterised by the very low turnout.
Les dernières élections européennes ont été marquées par une forte abstention.
Could this change, even just once, before the European elections?
Pourrait-on changer cela, ne fût-ce qu’une fois, avant les élections européennes ?
We are only a few months away from the European elections.
Quelques mois seulement nous séparent des élections européennes.
We are talking about the European elections.
Nous sommes en train de parler des élections européennes.
It would also allow us to send a positive signal before the European elections.
Elle nous permettrait également d'envoyer un message positif avant les élections européennes.
That was before the last European elections.
C'était avant les dernières élections européennes.
The Socialists are therefore afraid of adopting a position before the European elections.
Les socialistes ont donc peur de prendre position avant les élections européennes.
The forthcoming European elections are one of the priorities of interinstitutional public relations.
Les prochaines élections européennes constituent l'une des priorités des relations publiques interinstitutionnelles.
I am also looking ahead to this year’s European elections.
J’anticipe sur les élections européennes de cette année.
It is, however, very difficult for Parliament up front of the European elections.
C'est toutefois fort difficile pour le Parlement à la veille des élections européennes.
What will we be saying to people at next year's European elections?
Que dirons-nous l'année prochaine à nos concitoyens lors des élections européennes ?
It will come to pay the price in the 2004 European elections.
Ce groupe en paiera le prix lors des élections européennes de 2004.
Commissioner, this is very serious in the approach to next year's European elections.
Monsieur le Commissaire, ceci est très grave à l'approche des élections européennes de l'an prochain.
I thought he was expecting to gain seats in the next European elections.
Je croyais qu'il espérait gagner des sièges lors des prochaines élections.
I think that setting it before the European elections is a reasonable target.
Je pense qu'il est raisonnable de le fixer avant les élections européennes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté