eugenics

The terrible question of eugenics had also been raised.
La terrible question de l'eugénisme a aussi été posée.
But surely something can be done about negative eugenics.
Mais sûrement quelque chose qui peut être fait sur l'eugénisme négatif.
Therefore, Darwin is the real founder of modern eugenics.
Darwin est ainsi le véritable fondateur de l'eugénisme contemporain.
To oppose any policy that includes orthogenics, eugenics or racism.
De s'opposer à toute politique ou pratique d'orthogénie, d'eugénisme ou de racisme.
Of course, any recommendation of eugenics evokes horror.
Bien sûr, toute recommandation de l'eugénisme inspire l'horreur.
Genetic interventions on the embryo may develop into eugenics.
L'intervention génétique sur l'embryon peut donner naissance à l'eugénisme.
The medical profession has been used as facilitators of the eugenics programme.
La profession médicale a été utilisée pour faciliter les programmes d’eugénisme.
I talked about eugenics, but there would be risks to individuals as well.
J'ai parlé d'eugénisme, mais il y aurait également des risques pour les individus.
His dream has a name: eugenics.
Or, ce rêve a un nom : c'est l'eugénisme.
Liberals and progressives were also advocates of immigration restrictionism and eugenics.
Les libéraux et les progressistes furent aussi des défenseurs des restrictions à l’immigration et de l’eugénisme.
He advocates for eugenics. Who are the impure ones he speaks of, do you think?
Selon vous, qui sont les impurs dont il parle ?
He is currently touring Europe to denounce imperialism eugenics, through conferences, radio, etc.
Il fait actuellement une tournée en Europe pour dénoncer cet impérialisme eugéniste, par des conférences, radios, etc.
This may be the explanation why these countries are the main promoters of eugenics in the world.
Cela explique peut-être pourquoi ces pays sont les principaux promoteurs de l'eugénisme dans le monde.
Keynes strongly believed in Galtonian eugenics, which he considered the most important branch of sociology.
Keynes croyait fermement à l'eugénisme Galtonien, qu'il considérait comme la branche la plus importante de la sociologie.
After eugenics, this was her second reason to find out effective contraception methods.
C'est après l'eugénisme la seconde raison de son intérêt à trouver des techniques efficaces de contraception.
Uh, the father of eugenics.
Père de l'eugénisme.
They are making comparisons with the eugenics of the first half of the last century.
Elle procède à certaines comparaisons avec l'eugénisme pratiqué durant la première moitié du XXe siècle.
It's supposed to be a kinder, gentler, positive eugenics, different than all that past stuff.
C'est supposé être un eugénisme plus agréable, plus doux, plus positif, différent de celui du passé.
I draw the line under reproductive cloning, eugenics and the deliberate creation of embryos for research.
Je m'oppose au clonage reproductif, à l'eugénisme et à la création délibérée d'embryons à des fins de recherche.
Human population through eugenics is oftentimes coercive and comes from a central authority which is contrary to an evolved society.
La population humaine par l'eugénisme est souvent coercitive et provient d'une autorité centrale qui est contraire à une société évolué.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier