eucharistic
- Exemples
The liturgy of the word precedes the eucharistic liturgy. | La liturgie de la Parole précède la liturgie eucharistique. |
Naturally, already existing forms of eucharistic piety retain their full value. | Évidemment, les formes déjà existantes de dévotion eucharistique conservent toute leur valeur. |
The priest incenses the Blessed Sacrament while the assembly sings a eucharistic hymn. | Le prêtre encense le Saint-Sacrement tandis que l'assemblée chante une hymne eucharistique. |
Priestly spirituality is intrinsically eucharistic. | La spiritualité sacerdotale est intrinsèquement eucharistique. |
What wonder must the eucharistic mystery also awaken in our own hearts! | Quelle merveille doit susciter aussi dans notre cœur le Mystère eucharistique ! |
Cranmer wrote a letter to Bucer (now lost) with questions on eucharistic theology. | Cranmer écrivit une lettre à Bucer (aujourd'hui perdue) avec des questions sur la théologie de l'eucharistie. |
This ministry is exercised personally, collegially and within and for the eucharistic community. | Ce ministère est exercé personnellement, collégialement, et au sein et pour le bien de la communauté eucharistique. |
From the historical point of view, he condemned the errors about the eucharistic doctrine. | Du point de vue dogmatique, c’est lui qui condamna les erreurs concernant la doctrine eucharistique. |
The eucharistic mystery helps us to understand the profound meaning of the communio sanctorum. | Le sens profond de la communio sanctorum se comprend en relation avec le Mystère eucharistique. |
For us, the eucharistic banquet is a real foretaste of the final banquet foretold by the prophets (cf. | Le banquet eucharistique est pour nous une réelle anticipation du banquet final, annoncé par les prophètes (cf. |
Moments of sharing whatever we have can be a reverberation of the eucharistic mystery in our daily life. | Ces moments peuvent ainsi être un reflet du mystère de l’eucharistie dans notre vie quotidienne. |
Testimonies of eucharistic life enrich these gatherings as well as the sharing of goods in charity and hospitality. | Des témoignages sur la vie eucharistique enrichiront ces sessions, ainsi que le partage des biens et l’hospitalité. |
He is present whole and entire in each of the eucharistic species and in each of their parts. | Il est tout entier et intégralement présent en chacune des espèces eucharistiques et en chacune de leurs parties. |
It is possible to say that one of the main healing services within Lutheranism is the eucharistic service. | Il est possible de dire que l’un des principaux services de guérison dans le luthéranisme est le service eucharistique. |
The decline in eucharistic wonder depends in ultimate analysis on the finitude and sinfulness of the subject. | L’extinction de la stupeur eucharistique dépend, en dernière analyse, de la finitude et du péché du sujet. |
Like St. Ignatius of Antioch, whom we commemorate in this month of October, martyrdom was his eucharistic consecration (cf. | Le martyre fut leur consécration eucharistique comme pour saint Ignace d'Antioche, dont nous faisons mémoire ce mois d'octobre (cf. |
At Mass this dimension of the eucharistic mystery finds specific expression in the sign of peace. | Cette dimension du Mystère eucharistique trouve dans la célébration liturgique une expression spécifique par le rite de l'échange de la paix. |
In a word the constitutive factors of evangelisation and new evangelisation are essential implications of the eucharistic action. | En un mot, les facteurs constitutifs de l’évangélisation et de la nouvelle évangélisation, sont des implications essentielles de l’action eucharistique. |
The high point always was the solemn eucharistic procession in which the people and often the civic authorities took part. | La procession eucharistique solennelle représentait toujours le point culminant, avec la participation du peuple et souvent des autorités civiles. |
As Deacons you are born from the Altar, in the heart of the eucharistic Sacrifice, you are born in prayer. | En tant que Diacres, vous naissez de l’autel, dans le coeur du Sacrifice eucharistique, vous naissez dans la prière. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !