Six towns and nine villages have been ethnically cleansed.
Six villes et neuf villages ont fait l'objet d'un nettoyage ethnique.
Discover much richer, yet unknown, multicultural and ethnically varied Warsaw.
Découvrons une Varsovie méconnue jusqu'alors, plus riche, diversifiée culturellement et ethniquement.
British Columbia is an ethnically diverse province.
La Colombie-Britannique est une province d'une grande diversité ethnique.
Very few States are ethnically homogeneous.
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
The United Nations Secretary General hopes for an ethnically balanced transitional government.
Le secrétaire général des Nations unies souhaite un gouvernement de transition ethniquement équilibré.
Glendale is an ethnically mixed community near Hollywood and not far from downtown and Burbank.
Glendale est une communauté éthnique mixe proche d’ Hollywood pas loin de downtown et Burbank.
There are sedentary and nomadic populations, all of them ethnically mixed.
Il y a en revanche des populations sédentaires et des populations nomades, toutes d’origine ethniques mélangées.
Self-identification should be a pillar of the collection of ethnically disaggregated data.
L'auto-identification devrait être un principe de base de la collecte de données ventilées par appartenance ethnique.
A very large number live in the ethnically mixed villages of the Ararat valley.
Ils sont très nombreux dans les villages de la vallée d'Ararat où coexistent plusieurs ethnies.
There were eight ethnically motivated incidents in December 2004, all against Kosovo Serbs.
Huit incidents à motivation ethnique ont été signalés au mois de décembre 2004, tous contre des Serbes du Kosovo.
In Srpska, which has been ethnically cleansed, there was politics of a different sort.
Dans la république de Srpska, qui a subi l'épuration ethnique, la politique a pris un tour différent.
In any event, Armenia is more ethnically homogeneous than any of its neighbours in the region.
En effet, ce pays est ethniquement plus homogène que tous ses autres voisins dans la région.
Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed.
La nécessité de mettre en place un système de transport intégré sur le plan ethnique n'a pas non plus été abordée.
Part of this work focused on encouraging employers to think positively about an ethnically diverse workforce.
Cette initiative visait à encourager les employeurs à faire appel à une main-d'œuvre plus diversifiée.
UNDP will promote tolerance, cooperation, and cross-border trade in the ethnically diverse Ferghana Valley.
Le PNUD encouragera la tolérance, la coopération et le commerce transfrontalier dans la vallée de Ferghana, qui abrite diverses ethnies.
Part of this work focused on encouraging employers to think positively about an ethnically diverse workforce.
Il s'agissait notamment de promouvoir chez les employeurs une attitude positive face à une main-d'œuvre ethniquement diverse.
UNMIK did nothing to stop pressures and protect members of ethnically discriminated communities.
La MINUK n'a rien fait pour mettre fin à ces pressions ni pour protéger les membres de communautés faisant l'objet de discrimination ethnique.
The two groups are culturally and ethnically different, speak different languages, and have many different customs and traditions.
Les deux groupes sont culturellement et ethniquement différents, parlent des langues différentes, et ont de nombreuses coutumes et traditions différentes.
However, the Government has not concluded that Travellers are ethnically different from the majority of Irish people.
Toutefois, le Gouvernement ne considère pas pour autant que les gens du voyage soient ethniquement différents de la majorité des Irlandais.
Members of ethnically discriminated communities in Kosovo and Metohija are deprived of the basic right to freedom of movement.
Les membres de communautés faisant l'objet d'une discrimination ethnique au Kosovo-Metohija sont privés du droit fondamental de libre circulation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie