estomper

Les mauvais aventures des mois passés s’estompent peu à peu.
The bad adventures of the past months are gradually fading away.
La peau se “retend” et les signes de fatigue visibles s’estompent.
The skin is lifted and visible signs of fatigue fade away.
Les rides s’estompent progressivement et la peau retrouve son élasticité et sa fermeté.
Wrinkles gradually fade and the skin recovers its elasticity and firmness.
Les frontières entre les différentes cultures s’estompent de plus en plus.
The boundaries between different cultures are becoming increasingly fluid.
Par le même accueil estompent les lignes étroites sombres.
The same reception shade narrow dark strips.
La peau récupère sa vitalité et son élasticité, les pores se referment et les rides s’estompent.
The skin recovers its vitality and elasticity, pores close and wrinkles are smoothed.
Les rides et les lignes d’expression s’estompent.
Wrinkles and expression lines are softened.
Avec l’avènement de l’édition numérique, les frontières entre pays s’estompent.
With digital publishing, borders are all but disappearing.
Si vous vous sentez étourdi, asseyez-vous jusqu’à ce que les étourdissements s’estompent.
If you begin to feel dizzy, sit down until you feel better.
La peau récupère sa vitalité et son élasticité, les pores se referment et les rides s’estompent.
The skin recovers its vitality and elasticity, pores close and wrinkles smooth out.
Les limites entre vie privée et vie professionnelle s’estompent de plus en plus.
The boundaries between personal life and professional life will become more and more indistinct.
Avertissez votre médecin si vous avez des douleurs qui ne s’estompent pas ou qui s’aggravent.
Tell your doctor if you have pain that does not go away or that gets worse.
Si les murs peignent deux fois, d'abord les touches portent horizontalement, mais puis estompent par les touches verticales.
If walls paint two times, at first dabs put horizontally, and then shade vertical dabs.
Dans un monde comme le nôtre où les frontières s’estompent, l’innovation connectée occupe une place de plus en plus importante.
In a boundary-less world such as ours, connected innovation is increasingly gaining prominence.
Pour la plupart des personnes, ces sentiments s’estompent ou disparaissent dès qu’elles apprennent que la situation peut être gérée.
For most people, these feelings decrease or go away as they learn that the condition can be managed.
Pour la plupart des personnes, ces sentiments s’estompent ou disparaissent dès qu’elles apprennent que la situation peut être gérée.
For most people, these feelings get better and fade as they learn that the condition can be managed.
Les pétales roses, parfumés, s’estompent au fil du temps en élégant contraste avec le centre de la fleur.
The pink, scented petals fade with the passage of time, in elegant contrast with the centre of the flower.
La dernière couche de la préparation estompent aux murs par les traits verticaux, sans lignes grossières et les traces de fuite.
Last layer of a first coat shade on walls vertical strokes, without rough strips and potekov.
Pour la plupart des personnes, ces sentiments s’estompent ou disparaissent dès qu’elles apprennent que cette maladie peut être prise en charge.
For most people, these feelings get better and fade as they learn that the condition can be managed.
Les effets montent plus vite et sont plus rapidement prononcés, mais s’estompent aussi plus vite, que les autres méthodes comme les joints.
The effects come on quicker and are more pronounced sooner, but wear off faster, than other methods like joints.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant