Tout simplement en estimant que notre vie ne doit jamais finir.
Simply by assuming that our life will never end.
Je diffère des autres en estimant Ce Qui a créé nos vies.
I differ from others by valuing That Which created our lives.
Et quelqu'un soumet un divorce, estimant que le remariage peut devenir plus de succès.
And someone submits a divorce, believing that remarriage can become more successful.
Beaucoup de gens sont préoccupés par le changement, estimant qu’il peut les menacer.
Many people are worried by change, believing that it may threaten them.
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
It even confiscated their property, taking the view that those people were absent.
Le Fondateur s’y opposa en estimant qu’il suffisait de la recommander.
The Founder was against this, judging that it was sufficient to recommend it.
Certains journalistes l'ont accepté, estimant que cela peut augmenter leurs chances de libération en toute sécurité.
Some journalists have agreed, calculating that it may increase their chances of safe release.
Elle ne s'embarrasse pas de mots, estimant que la réalité parle d'elle-même.
There is no time for words, they say. Reality speaks for itself.
Tout utilisateur estimant qu'un message posté est répréhensible est encouragé à nous contacter immédiatement par email.
Any user who feels that a posted message is objectionable is encouraged to contact us immediately by email.
Toute personne estimant que ces droits constitutionnels ont été méconnus peut demander réparation.
Any person who deems that their rights under the Constitution have been infringed may apply for redress.
La Commission des médias a toutefois rejeté la plainte, estimant qu'elle était devenue caduque.
However, the Media Committee dismissed the complaint ordering that it had been overtaken by events.
Examen des plaintes présentées par toute personne estimant que ses droits ont été violés.
Inquiring into any individual complaints, relating to the violation of human rights.
Déjà beaucoup de gens se réfère à la femme divorcée assez calmement, estimant que rien de tragique.
Already a lot of people refers to the divorced woman quite calmly, believing that nothing tragic about it.
M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.
Mr. Schelin (Observer for Sweden) said that he supported the proposal, which would benefit both parties.
Il entame un premier procès en 2004, estimant que M. Bryant a violé son contrat de travail.
This led to the first lawsuit in 2004, asserting Mr. Bryant's violation of his employment agreement.
Et très complexe à ce sujet, estimant que son mari a perdu après avoir donné naissance à leur attraction.
And highly complex about it, believing that lost her husband after giving birth to their attraction.
En estimant combien de vulnérabilités exploitables sont, Microsoft a déclaré qu'il a eu un taux de fiabilité de 99 %.
In estimating how exploitable vulnerabilities are, Microsoft said it has had a 99 percent reliability rate.
N’importe quel utilisateur estimant qu’un message est réprehensible est vivement encouragé à nous contacter par email.
Any user who feels that a posted message is objectionable is encouraged to contact us immediately by email.
Mathématiques a été le domaine il a étudié à plus grande profondeur, estimant que sans elle pas de science était possible.
Mathematics was the area he studied in greatest depth, believing that without it no science was possible.
Les membres du Conseil ont appuyé ladite recommandation en estimant qu'elle visait à mettre en oeuvre l'Accord de paix d'Arusha.
Council members supported that recommendation, considering that it aimed at implementing the Arusha Peace Agreement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale