estimer
- Exemples
Certains estimaient que le pire était encore à venir. | Some were of the view that the worst was yet to come. |
Les membres du Conseil estimaient que la situation en Somalie était précaire. | The members of the Council considered that the situation in Somalia was precarious. |
D'autres estimaient que le désaccord était foncièrement économique. | Others believed that the disagreement was rooted in economics. |
Elles estimaient que la terre ne devait être ni vendue ni hypothéquée. | They held that land could not be sold or mortgaged. |
Beaucoup estimaient que toute augmentation du budget devait être minimale. | Many stated the view that increases in the budget should be minimal. |
Certaines délégations estimaient que le ciblage de groupes devrait être mentionné. | Some delegations were of the view that targeting of groups should be included. |
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire. | Other experts felt that that was a fair characterization of mercenary activity. |
En revanche, d'autres délégations estimaient qu'il n'était pas nécessaire de modifier la rédaction. | Conversely, some delegations felt that it was not necessary to change the wording. |
D'autres membres estimaient que cette directive devrait être limitée aux interdictions expresses. | Others took the view that this guideline should be limited to express prohibitions. |
Ils ont fait ce qu'ils estimaient qu'ils doivent. | They did what they felt they must. |
D'autres estimaient qu'il pourrait être utile d'envisager d'autres possibilités. | Others suggested that it might be useful to reflect upon alternative approaches. |
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée. | Others argued that the presenter's interpretation was incorrect. |
D'autres estimaient que cela pourrait déstabiliser tout le système des exportations de pétrole d'Iraq. | Others felt that that might destabilize the entire system of Iraqi oil exports. |
Ils estimaient que des changements seraient souhaitables lors des futures réunions de ce type. | They felt that changes would be desirable in any future exercises of this type. |
Certains collègues estimaient qu'on devait mener le débat. | Some Members in the group also felt that there should be a debate. |
Certains membres estimaient que seule la non-discrimination entre étrangers était pertinente dans le cadre de l'expulsion. | Some members considered that only non-discrimination among aliens was pertinent in the context of expulsion. |
Tous les détenus estimaient que la procédure relative à leur placement en détention n'avait pas été respectée. | All detainees felt that the procedure related to their detention was not respected. |
Elles s’estimaient donc toutes favorisées de Lui et se croyaient Ses préférées. | They thus considered themselves alone favoured of Him and believed themselves to be His preferred. |
Tous les dirigeants estimaient que la mondialisation était une réalité à laquelle il fallait faire face. | All the leaders felt that globalization was a reality that had to be faced. |
Le Mexique, le Portugal et la Suisse estimaient qu'il était incompatible avec l'objectif d'empêcher un préjudice irréparable. | Mexico, Portugal and Switzerland considered it incompatible with the purpose of preventing irreparable harm. |
