redescendre
- Exemples
Et peut-être qu'un jour il est redescendu pour leur expliquer ce qu'ils faisaient de travers. | And perhaps one day he flew down there and explained to them what they were doing wrong. |
On a attendu quelques minutes et on est redescendu. | We waited a few minutes and went back downstairs. |
Il est monté mais il est redescendu. | He got on board, but he got off again. |
Je crois qu'on est redescendu d'un niveau. | I think we just hit a new low. |
Il semble que l'ego est redescendu. | Well, it looks like the ego has landed. |
L’autre a eu froid et s’est mis à tousser. Il est redescendu à 8 000 mètres. | The other felt cold and started coughing; he turned back at 8,000 meters. |
Inclut l'eau qui reflue vers un cours d'eau après une inondation, lorsque le niveau du cours d'eau est redescendu. | This includes water flowing back to a river after over-bank flooding when the river level has dropped. |
Au premier trimestre 2009, il est monté à 4 %, mais il est redescendu à 2,1 % au deuxième trimestre. | In the first quarter of 2009 it climbed to 4%, but dropped to 2.1% in the second quarter. |
D'autres baisses ont été enregistrées au cours des années suivantes jusqu'à 2000, où le nombre de cas est redescendu quasiment au niveau de 1996. | Further declines were experienced in subsequent years and in 2000 the level of occurrence had declined almost to the 1996 level. |
Le taux de passage des filles de la dernière année de primaire au premier cycle du secondaire, en 1996/97, était de 92,3 %, mais il est redescendu à 89,6 % en 2000/01. | The transition rate of girls from primary six (P6) to JSS in 1996/1997 was 92.3% but this dropped to 89.6% in 2000/2001. |
Après trois années marquées par une part de marché au-dessus des 20 %, en 2009 le cinéma finnois est redescendu au niveau de 2005 avec 15 %, soit 8 % de moins que les 23 % atteints en 2008. | After three years above 20%, the 2009 domestic market share for Finnish films fell back to the 2005 level of 15%, down 8% on the 23% share in 2008. |
En dépit du renchérissement des prix du pétrole en novembre 2000, le taux d'inflation se maintient à 2,4 %, et le taux de chômage est redescendu, après une légère augmentation en 1999, à 5,3 % de la population active. | Despite oil prices, inflation stood at 2.4% in November 2000 and, after rising slightly in 1999, the unemployment rate fell to 5.3% of those capable of gainful employment. |
Le niveau des stocks a augmenté entre 2000 et 2002, passant de 36332 à 53178 tonnes, puis est redescendu à 43024 tonnes en 2003, ce qui représente une contraction de 19,1 % entre 2002 et 2003. | Community support should also facilitate the coordination and the implementation of actions for developing the information society across the Member States. |
Le niveau des stocks a augmenté entre 2000 et 2002, passant de 36332 à 53178 tonnes, puis est redescendu à 43024 tonnes en 2003, ce qui représente une contraction de 19,1 % entre 2002 et 2003. | Stock levels increased from 36332 tonnes in 2000 up to 53178 tonnes in 2002 and then declined to 43024 tonnes in 2003. This represents a fall in stocks between 2002 and 2003 of 19,1 %. |
Le caractère optimiste du procès-verbal de la réunion de septembre de la Fed a entraîné une hausse du rendement des bons du Trésor à 10 ans à 3,2 %, même s’il est redescendu à 3,1 % durant la semaine. | The Fed minutes of its September meeting were indeed upbeat, leading to a spike in US 10-year Treasury yields to 3.2%, although they dropped down back to 3.1% as the week progressed. |
De même, en 1991, seuls 6 % des bénéficiaires d'allocations maladie ont reçu un Special Benefit (allocation spéciale) ; ce pourcentage a atteint 13 % en 1995 mais est redescendu à 10 % en 1996 et 6 % en juin 1999. | Similarly, in 1991 only 6 per cent of Sickness Benefit recipients were receiving a Special Benefit; this rose to 13 per cent in 1995 but decreased to 10 per cent in 1996 and 6 per cent in June 1999. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !