esquiver

Elle est simple mais les humains esquivent souvent la simplicité.
It is simple, and yet simplicity often eludes humans.
Les chefs d’État et de gouvernement esquivent ainsi la question centrale : pourquoi une constitution ?
The Heads of State or Government are consequently sidestepping the main issue, which is: why should we have a constitution?
Les gouvernements de divers pays esquivent leur responsabilité d’assurer des systèmes de santé de qualité et ils les placent entre les mains de monopoles privés.
Governments in various countries avoid their responsibility from providing good healthcare systems, and hand them over to private monopolies.
Dans ce contexte, les autorités judiciaires et les organes de répression et de sécurité sont souvent défavorisés dans les affaires impliquant des terroristes qui agissent seuls ou esquivent mieux la détection.
Against this backdrop, judicial authorities, law enforcement and security agencies are often at a disadvantage in cases that involve terrorists who act alone or who are more insulated from detection.
Ils esquivent le fait que le mécontentement populaire trouve principalement son origine dans l’actuelle crise sociale, laquelle n’est traitée qu’à titre accessoire dans le projet de conclusions du Conseil et reportée à la présentation d’un rapport en mars 2007.
They sidestep the fact that the main reason for people's discontent is the current social crisis, which is dealt with only marginally in the proposed Council conclusions and postponed until a report is submitted by March 2007.
Les candidats à la présidence esquivent la question de la torture.
Presidential candidates are dodging the issue of torture.
Certains politiciens se disent progressistes, mais esquivent la question de la cupidité des entreprises.
Some politicians say they're progressive but fudge on the issue of corporate greed.
En ce qui concerne les détails pratiques de la législation conçue pour protéger les travailleurs par contre, le Conseil et la Commission esquivent leurs responsabilités.
When it comes to the nuts and bolts of legislation designed to protect workers, however, the Council and the Commission bottle out.
Ils esquivent les sujets sérieux, évitent de critiquer le gouvernement, le roi ou des individus puissants.
They skirt away from the tough subjects, avoid criticising the government, the king, or powerful individuals.
Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.
It seemed that States intentionally avoided responsibility for such violations by blaming non-State actors.
Certaines personnes esquivent les décisions difficiles.
All right. There's some people that are kind of shying away from making the tough calls.
Les fascicules esquivent habilement la question en se référant au niveau transcendantal en tant que pré-écho du fini.
The papers neatly dodge the question by referring to the transcendental level as a pre- echo of the finite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet