envisager

Il est important que vous envisagiez toutes les options possibles.
And that it's important you consider all of your options.
Je suis heureux que vous envisagiez de recommander cet appartement.
I'm glad you would recommend this apartment.
Il n'est pas nécessaire que vous envisagiez l'usage d'armes.
There is no need for you to even consider retaliating.
Mais je suis heureuse que vous envisagiez toujours mon offre d'emploi.
But I'm pleased you're still considering my job offer.
J'aimerais que vous envisagiez de revenir travailler pour nous.
I would like you to consider coming back to work for us.
Non, c'est juste... exactement ce que vous envisagiez de faire, je suppose.
No, it's just... just what you're supposed to do, I guess.
Je voudrais que vous envisagiez de me le vendre.
I want you to consider selling it to me.
J'aimerais que vous envisagiez de rester avec nous.
I wish you'd consider staying here with us.
Je me réjouis d'entendre que vous envisagiez de donner.
I'm glad to hear you're thinking of giving.
Vous avez également dit que vous envisagiez d'introduire une assistance obligatoire.
You also mentioned that you are thinking about mandatory assistance as well.
Je n'arrive pas croire que vous envisagiez ça sérieusement.
I can't believe you are actually considering this
Quoique vous envisagiez, ça se terminera mal.
Whatever you're trying to do, it's gonna end badly.
J'ai une proposition que j'aimerais que vous envisagiez.
I've a proposition I'd like you to consider.
J'aimerais que vous envisagiez Juilliard.
I'd like you to consider applying to Juilliard.
Vous avez également indiqué que vous envisagiez de restreindre votre pratique du jeu.
You also indicated that you are thinking about reducing your gambling behavior.
Vous avez également indiqué que vous envisagiez de restreindre votre pratique du jeu.
You also indicated that you have decided to reduce your gambling behavior.
Mais si vous envisagiez d'annuler cet accord, je pourrais vous aider.
But if you would consider revoking that agreement, I might be able to help you.
Vous envisagiez de m'arrêter, ou... de me reconnaître ?
Were you planning to stop me, or... or, for that matter, recognize me?
Vous envisagiez de me mettre où ?
So where are you planning to keep me?
J'aimerais que vous envisagiez une chose.
I want you to consider something.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar