envisager

Troisièmement, nous envisagerons aussi une agence fiscale européenne indépendante.
Three, we will also consider a European independent fiscal agency.
S’il adopte une attitude négative, nous envisagerons des mesures supplémentaires ».
If they adopt a bad attitude, we will consider extra measures’.
Nous envisagerons les évolutions dans les futurs développements grâce à ces nouveautés.
We will consider developments in the future with these new features.
J'espère que nous envisagerons également des solutions à moyen et à long terme.
I hope we shall also look at medium- and long-term solutions.
Nous envisagerons des moyens de garantir la sécurité juridique pendant une période transitoire.
We will consider ways of granting legal certainty for a transitional period.
Si elle lui plaît, nous envisagerons de rester.
If she likes it, we'll consider staying.
Puis, nous envisagerons de construire une vraie maison.
Then after that, we can start thinking about building a decent house.
C'est sur cette base que nous envisagerons la résolution.
That will guide our approach to the resolution.
S'ils refusent d'honorer leurs engagements, nous envisagerons d'autres mesures à prendre.
If they refuse to honour their commitments, then we will consider other measures that can be taken.
Toutefois, soyez assurés que nous envisagerons une telle démarche.
However, we will certainly consider that.
J'ai séjourné avec ma famille pour 2 jours dans ce lodge, et nous envisagerons certainement visiter encore.
I stayed with my family for 2 days at this lodge,and would definitely consider visiting again.
En outre, il y a beaucoup plus de complexes et de médicaments que nous envisagerons à l'avenir.
In addition, there are many more complexes and drugs that we will consider in the future.
Ce n'est que dans une phase ultérieure que nous envisagerons les liaisons entre les pays méditerranéens.
Only at a later stage should connections between the Mediterranean countries themselves be addressed.
Outre notre contribution pour répondre aux besoins humanitaires aigus, nous envisagerons également une aide à la reconstruction des infrastructures.
In addition to our contributions to meet the acute humanitarian needs, we will also consider assistance towards reconstruction of infrastructure.
Cependant, nous envisagerons de mettre à jour la procédure afin de mettre à jour le logiciel du CD-ROM à l'avenir.
However, we will consider upgrading the procedure in order to update the CD-ROM software in future.
Deuxièmement, nous envisagerons, si nécessaire, un pacte de la dette tel que celui dont bénéficie l'Allemagne depuis 2009.
Two, we will consider, if required, a debt pact, like the one they have had in Germany since 2009.
Nous envisagerons d’agir une fois seulement que ces questions auront été identifiées et que des solutions potentielles auront été trouvées.
We will look to act only after the issues have been identified and potential solutions found.
Nous aurons encore besoin de quelques services, puis nous envisagerons de relâcher le petit.
There may be one or two other services we need from you, then we'll discuss the release of the boy.
Comme la proposition l'explique clairement, nous envisagerons alors la possibilité de proposer une nouvelle valeur limite pour le plus long terme.
As the proposal makes clear, we will then consider whether to propose a new limit value for the longer term.
L'avenir ne dépendra pas des avancées technologiques, mais de la façon dont nous les envisagerons et des objectifs que nous poursuivrons.
The future will not depend on technological developments, but on how we approach them and which goals we pursue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché