envisager

Elle a dit que deux d'entre vous envisageaient de s'échapper.
She said the two of you were planning to escape.
Bien, donc ils envisageaient de quitter l'île ensemble.
Right, so they were planning to leave the island together.
Surrey et ses partenaires envisageaient de commercialiser le système lorsqu'il serait opérationnel.
Surrey and its partners planned to commercialize the operational system.
Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.
Member States had been withdrawing or considering their withdrawal.
Les sauvages envisageaient toute la nature comme vivante, comme possédée par quelque chose.
The savage looked upon all nature as alive, as possessed by something.
Bill et sa femme envisageaient le divorce.
Bill and his wife were considering divorce.
Seuls les pauvres envisageaient de faire carrière sous les drapeaux.
Only the poor were considering a career in the armed forces.
D'autres États Membres ont également fait savoir qu'ils envisageaient de fournir des contingents.
Other Member States have also indicated an interest in contributing troops.
Compte tenu de ces difficultés, certains pays envisageaient les privatisations avec plus de circonspection.
Because of such drawbacks, some countries approached privatization more cautiously.
Les autorités norvégiennes envisageaient d'élargir le système de contrôle par satellite à d'autres États.
Norwegian authorities were considering expanding the satellite monitoring system to other States.
Même les États-Unis ont déclaré qu'ils envisageaient de rompre leurs relations diplomatiques.
Even America has now said that it is considering breaking off diplomatic relations.
Ce n'est vraiment pas ainsi que les penseurs occidentaux envisageaient la démocratie.
The western inventors of democracy certainly did not conceive it thus.
Maintenant, nous avons entendu en Europe, ils envisageaient d'importer de l'eau. (Rires) N'est-ce pas ?
Now we heard in Europe they were contemplating importing water. (laughter) Was not that?
Une telle information serait utile aux autres États qui envisageaient des mesures législatives analogues.
Such information would be useful to other States in their consideration of similar legislative action.
Ce n’est pas la vie que son épouse et lui envisageaient pour Farid.
This is not the life he and his wife had envisioned for their child.
Chaque jour, ils envisageaient des choses nouvelles.
Every day was about creating something new.
Voilà ce qu'ils envisageaient.
That's what they were going for.
Le document et l'étude envisageaient six principes relatifs à l'autonomie et aux limites des constitutions.
The paper and the larger study discussed six principles regarding autonomy and the limitations of constitutions.
Cependant, les retours ne sont pas aussi massifs que les dirigeants de l’UE l’envisageaient.
But the returns are not happening in the numbers envisaged by EU leaders.
Traditionnellement, la manière dont les gens envisageaient le pouvoir était à l'origine en termes de pouvoir militaire.
Traditionally, the way people thought about power was primarily in terms of military power.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire