envahir

Le 2 août 1990, les troupes Iraqiennes envahirent et occupèrent le Koweït.
On 2 August 1990, Iraqi troops invaded and occupied Kuwait.
Le 2 août 1990, les troupes iraquiennes envahirent et occupèrent le Koweït.
On 2 August 1990, Iraqi troops invaded and occupied Kuwait.
Les échos d’un souvenir lointain envahirent son esprit.
Echoes of a distant memory played in her mind.
Ils envahirent l'Europe par vagues successives et occupèrent la majeure partie du continent.
They invaded Europe in successive waves, occupying most of the continent.
Ils envahirent l’Europe par vagues successives et occupèrent la majeure partie du continent.
They invaded Europe in successive waves, occupying most of the continent.
Les armées omeyyades envahirent l'Espagne en sept-cent-onze.
The Umayyad armies invaded Spain in 711.
Des bandes de jeunes envahirent des magasins et les pillèrent complètement.
Bands of youths broke into shops and stole everything.
J’étais stupéfaite et des vagues de doute m’envahirent.
I was in shock, and waves of doubt swept over me.
De l'Atlas, ils envahirent l'Espagne, l'Ibérie occidentale.
From Atlas, they invaded Spain, western Iberia.
Au milieu du VIe siècle, les Avars envahirent le bassin du Danube.
In the middle of the 6th century, the Avar tribes invaded the Danube basin.
Des armées étrangères envahirent encore la Bohême, et la nation continua d’être bouleversée par des luttes intestines.
Again foreign armies invaded Bohemia, and internal dissension continued to distract the nation.
Les troupes alliées envahirent Bornéo en juillet 1945, apportant avec eux la restauration de la domination coloniale hollandaise.
Allied troops invaded Borneo in July 1945, bringing with them a restoration of Dutch colonial rule.
Les Magyars étaient un peuple nomade qui envahirent l'Europe au cours du 9ème siècle et s'installèrent en Hongrie.
The Magyars were a nomadic people that invaded Europe during the 9th century AD and settled in Hungary.
Les Magyars étaient un peuple nomade qui envahirent l'Europe au cours du 9ème siècle après JC et s'installèrent en Hongrie.
The Magyars were a nomadic people that invaded Europe during the 9th century AD and settled in Hungary.
Le 8 septembre au matin, des centaines de dockers envahirent le terminal et détruisirent la cargaison du train.
On the morning of September 8, hundreds of longshoremen entered the terminal and destroyed the grain delivery.
Après être restée à l’écart des centaines de dockers envahirent le terminal et détruisirent la cargaison du train.
On the morning of September 8, hundreds of longshoremen entered the terminal and destroyed the grain delivery.
Attirés naturellement par les richesses du territoire Sapallas, les Karis prirent les armes et envahirent par la force le riche pays.
Attracted naturally by the richness of the Sapallas territory, Karis used the force to invade the rich country.
Une armée de Pictes et de Scots sous les ordres du roi Angus envahirent le Lothian, qui appartenait encore au territoire de la Northumbrie à l'époque.
An army of Picts and Scots under King Angus invaded the Lothians, which was still Northumbrian territory at the time.
Après être restée à l’écart pendant des mois, le 7 septembre 2010 la police envahirent le terminal et détruisirent la cargaison du train.
On the morning of September 8, hundreds of longshoremen entered the terminal and destroyed the grain delivery.
Cette période s’acheva lorsque les Jurchens, une tribu au sein de la dynastie Liao voisine, envahirent le territoire Song et conquirent la capitale Kaifeng en 1127.
This culminated with the Jurchens, a tribe within the nearby Liao dynasty, invading Song territory and conquering the capital city of Kaifeng in 1127.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X