envahir

Elle continua le 1er septembre 1937 quand l’Allemagne envahit la Pologne.
It continued on September 1, 1937 when Germany invaded Poland.
Une excitation nerveuse envahit la plupart des gens lorsque la nuit tombe.
A nervous excitement fills most people when the night fall.
Lorsque votre colère vous envahit, laissez-le sortir pacifiquement.
When your anger overwhelms you, let him get out peacefully.
Cette quête amoureuse de la Sagesse envahit toute son existence.
This loving search for Wisdom completely filled his whole existence.
Le 10 mai 1940, l’Allemagne envahit les Pays-Bas.
On 10 May 1940, Germany invades the Netherlands.
Le sens du prochain désastre envahit mon esprit.
The sense of coming disaster invades my spirit.
Alors on envahit les rues de Londres pour camper.
So we're taking to the streets of London to camp out.
Le tortionnaire envahit, défile et profane ce tombeau.
The torturer invades, defiles and desecrates this shrine.
Rockstar Games envahit la cour de récré dans Bully : Édition Anniversaire.
Rockstar Games invades the schoolyard in Bully: Anniversary Edition.
La musique envahit mon coeur de joie !
The music fills my heart with joy!
Uptalk envahit le lieu de travail et atteint des proportions épidémiques.
Uptalk is invading the work place and is reaching epidemic proportions.
J’aurais demandé à mes étudiants pourquoi la Grande-Bretagne a envahit leur pays.
I would ask my students why Britain had invaded their country.
Une vague de métal s’élève alors derrière lui et envahit le toit.
A wave of metal heaves up behind him and floods the roof.
La politique s'immisce dans le sport, elle envahit tout.
Politics gets into sports, it invades everything.
Le D.J. crée une ambiance pleine d’énergie qui envahit l’espace.
The DJ creates an atmosphere charged with energy throughout the space.
Sept ans plus tard, en mai 1940, l’Allemagne envahit et occupa les Pays-Bas.
Seven years later, in May 1940, Germany invaded and occupied Holland.
Beaucoup de villes de Judée furent détruites lorsque l’Assyrie envahit à nouveau.
Many Judean cities were destroyed when Assyria invaded again.
Grimpez dans les arbres si la mer envahit la terre.
Take to the trees if the sea should cover the land.
Non, je sais tout sur l'équipe qui envahit les maisons.
No, I know all about the home invasion crew.
Un mot de votre part, et on envahit l'endroit comme en Normandie.
One word from you, and we'll storm the place like it's Normandy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire