entretenir

Nous comprenons qu'ils entretiennent une relation similaire avec l'Ultime.
We understand that they sustain a similar relationship to the Ultimate.
Nous comprenons qu'ils entretiennent une relation similaire avec l'Ultime.
We understand that they sustain a similar relationship to the Ultimateˆ.
Et les personnes qui entretiennent cette vie sont des femmes.
And the ones who are keeping that life are women.
Des pratiques telles que les exécutions publiques entretiennent un climat d'insécurité.
Practices such as public executions maintained a climate of insecurity.
Entourez-vous de personnes joyeuses qui entretiennent naturellement une attitude positive .
Surround yourself with happy people that naturally maintain a positive attitude.
Depuis des décennies, EOTEC et GEUTEBRÜCK entretiennent d’excellentes relations.
For decades, EOTEC and GEUTEBRÜCK have been connected by friendship.
Les entreprises entretiennent une relation avec les communautés dans lesquelles elles opèrent.
Enterprises have a relationship with the communities in which they operate.
Les initiatives et actions de certains investisseurs entretiennent également les conflits.
Initiatives and actions by certain investors also keep conflicts alive.
Nous comprenons qu’ils entretiennent une relation similaire avec l’Ultime.
We understand that they sustain a similar relationship to the Ultimate.
Aujourd'hui, de nombreuses STN entretiennent des relations étroites avec leurs fournisseurs.
Today many TNCs have close relations with their suppliers.
Ces sites liés entretiennent des politiques de confidentialité distinctes et indépendantes.
These linked sites have separate and independent privacy policies.
Nous comprenons qu’ils entretiennent une relation similaire avec l’Ultime.
We understand that they sustain a similar relationship to the Ultimateˆ.
L’OIM et l’ONUSIDA entretiennent une relation de longue date, officialisée en 1999.
IOM and UNAIDS have a long-standing partnership, formalized in 1999.
Les propriétaires de voitures diffèrent dans la façon dont ils entretiennent leur voiture.
Car owners differ in the way they maintain their cars.
Les fourmis et les pucerons entretiennent une relation symbiotique.
Ants and aphids have a symbiotic relationship.
KG Depuis des décennies, EOTEC et GEUTEBRÜCK entretiennent d’excellentes relations.
For decades, EOTEC and GEUTEBRÜCK have been connected by friendship.
Ils entretiennent les systèmes cardiovasculaire, reproducteur, immunitaire et nerveux.
They help to support the cardiovascular, reproductive, immune and nervous systems.
Ils entretiennent une profonde relation spirituelle avec la terre et la nature.
They enjoy a deep spiritual relationship with the earth and with nature.
Si la France entretiennent des relations diplomatiques avec la Russie ?
Should France maintain diplomatic relations with Russia?
La Roumanie et la République de Moldavie entretiennent des relations économiques particulièrement étroites.
Romania and the Republic of Moldova have particularly close economic relations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée