entrave à la justice
- Exemples
C'est une entrave à la justice. | That's a class-B misdemeanor. |
Ne pas appeler la police, c'est une entrave à la justice. | Not calling the police, that's perverting the course of justice. |
Vous pouvez finir en prison pour entrave à la justice. | You can also end up in prison for hindering prosecution. |
C'est une entrave à la justice. | This is just such an obstruction of justice. |
Si vous nous dissimulez quelque chose, c'est une entrave à la justice. | You don't tell us, that's obstruction of justice. |
C'est une entrave à la justice. | This is obstruction of justice. |
C'est une entrave à la justice. | That's obstruction of justice. |
Oui, et si vous ne le faites pas, je vous inculpe pour entrave à la justice. | Yeah, and if you don't, I charge you with impeding an investigation. |
L'Équipe spéciale estime que ces agissements sont graves et constituent une entrave à la justice. | The Task Force considers these actions to be serious matters constituting obstruction of justice. |
C'est une entrave à la justice. | That is a crime in itself! |
T'as fait entrave à la justice. | You lied to the police. |
- C'est une entrave à la justice. | That's obstruction of justice. |
Parce que savoir et ne rien dire, c'est une entrave à la justice. | If he knew who the shooter was and didn't tell us that would be obstruction of justice. |
L'Histadrout a alors menacé l'entreprise de saisir le tribunal pour entrave à la justice. | The Histadrut threatened the company that it intended to appeal to the Court in a contempt of court proceeding. |
5.8 L'auteur affirme qu'en février 1998 Hamersley a engagé une nouvelle action contre lui pour entrave à la justice. | The author submits that in February 1998, Hamersley initiated additional contempt proceedings against him. |
Continues, Mark, et je t'arrête pour entrave à la justice et t'être fait passer pour un agent de police. | Keep it up, Mark, and I will arrest you for obstruction of justice and impersonating a police officer. |
C'est un drôle d'accueil pour un gars qui sort tout juste de prison, pour entrave à la justice ! | What kind of a welcome is dis for a man what's just been in jail for contemp' of court? |
Mes accusateurs savent que je n’ai pas volé, que je n’ai pas été corrompu, ni n’ai essayé de faire entrave à la justice, mais ils ne peuvent pas l’admettre. | My accusers know I did not steal, I was not corrupt or did not try to obstruct justice, but cannot admit it. |
Toute ingérence dans l'administration de la justice ou diminution de la capacité du tribunal d'administrer la justice en toute impartialité constitue donc une entrave à la justice et tombe sous le coup de la loi. | Any interference with the administration of justice or impairment of the capacity of the court to administer impartial justice is therefore a contempt of court and unlawful. |
Entrave à la justice. | That's obstruction of justice. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !