entrain

Je sais, mais regarde ce que c'est entrain de te faire.
I know, but look at what it's doing to you.
La Vitamine C naturelle permet de retrouver forme, entrain et vitalité.
Vitamin C helps to find natural form, spirit and vitality.
Apparemment, tu as été vu entrain de traverser la rue ce matin.
Apparently you were seen crawling across the street this morning.
Oui, c'est exactement ce que je suis entrain de dire.
Yes, that's exactly what I'm telling you to do.
J'étais juste entrain de regarder des photos de ma sœur.
I was just looking at pictures of my sister.
Le matin suivant, Kate et Sawyer trouvèrent Karl entrain de pleurer.
The following morning, Kate and Sawyer find Karl crying by himself.
Jeunes gens, je comprends ce que vous êtes entrain traverser.
Young men, I understand what you're going through.
Vous savez où la goutte est entrain de tomber.
You know where the drop is going down.
Qu'est ce que tu es entrain de me faire ?
Oh, what are you trying to do to me?
Et c'est ce que tu es entrain de faire maintenant ?
And is that what you're doing right now?
Je sais ce que tu es entrain de faire.
I know what you're trying to do.
J'espère qu'il poursuivra son travail avec le même entrain.
I hope that he will continue the work with the same impetus.
Qu'est ce que tu es entrain de me faire ?
What are you trying to do to me?
Je peux pas croire que tu es entrain d'arnaquer une autre fille
I can't believe you were trying to scam another girl.
Tu sais qu'une femme est entrain d'accoucher là-haut ?
Do you know there's a woman having a baby upstairs?
Qu'est-ce que vous êtes entrain de me faire ?
What are you trying to do to me?
Qu'est ce que tu es entrain de me faire ?
What are you going to do to me?
Et c'est ce que tu es entrain de faire ?
And is that what you've been doing, is it?
On est entrain d'enquêter, mais son fiancé a juré...
We're still investigating it, but her fiancée swore...
Seth, je suis entrain de créer une atmosphère de confiance là.
Seth, what I'm doing here is creating an atmosphere of trust.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris