entraîner

Des actions en ce sens entraîneront certainement une réaction positive.
Actions along these lines will surely induce a positive response.
Ces conditions entraîneront l'effondrement de la plupart des thets.
These conditions will cause most thets to collapse.
Ils décourageront la consommation excessive et entraîneront l'efficacité.
They will discourage excessive consumption, and they will drive efficiency.
Je pense que ce sont les jeunes qui entraîneront leurs parents...
I think it is the young who will bring their parents along.
Ces instances entraîneront une perte énorme de données du disque dur externe.
These instances will result in huge loss of data from external hard drive.
Tous ces facteurs entraîneront probablement une augmentation des coûts du transport.
All these factors are likely to raise transport costs.
Certaines modifications entraîneront un retard de livraison.
Some changes will result in a shipping delay.
Dans beaucoup de pays, ces limitations entraîneront une augmentation de l'incinération.
In many countries the limits will mean a switch to incineration.
Les années à venir entraîneront certainement encore plus de cas de stress.
The coming years will for sure lead to more cases of stress.
Quoi qu'il en soit, ces nouveaux pouvoirs entraîneront aussi de nouvelles responsabilités.
However, the new powers will also mean new responsibilities.
L'évolution technologique et les fluctuations des marchés entraîneront des changements de toute façon.
Technology and changing markets will drive change, in any event.
Les ventes aux enchères entraîneront une augmentation du nombre d'opérateurs mobiles dans l'Union.
The auctions will increase the number of mobile telephone operators in the Union.
Certains choix faits ici entraîneront l'ouverture de nouveaux écrans qui leur sont liés.
Some choices made here will open other screens with related options.
Ces activités entraîneront notre perte !
These activities will bring our downfall.
Les mesures proposées entraîneront également une bureaucratie accrue, ce qui n'est pas notre objectif.
The proposed measures will also result in more bureaucracy, which cannot be our aim.
Parfois, ils vous entraîneront dans des situations inattendues.
From time to time, we'll hit you with the unexpected.
Ces deux initiatives sont les bienvenues et entraîneront des économies substantielles.
Both initiatives would lead to substantial savings.
Les camions géants endommageront l'environnement car ils entraîneront davantage de trajets par camion.
LHVs will damage the environment because they will lead to more truck journeys.
Les systèmes de filtrage automatique entraîneront avec eux une nouvelle ère de censure sur internet.
Automatic filtering systems will bring a new era of censoring to the internet.
La proposition contient également des énoncés qui entraîneront d'importants changements dans la législation suédoise.
The proposal also contains wordings which will result in large changes to Swedish legislation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant