entraîner

Je pense que le débat et la pression entraîneraient quelques progrès.
I think that discussion and pressure would produce some progress.
Des intensités d'aide plus élevées entraîneraient une distorsion de concurrence disproportionnée.
Higher aid intensities would cause a disproportionate distortion of competition.
Il est donc improbable que les mesures antidumping entraîneraient une pénurie d’approvisionnement.
It is therefore unlikely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply.
Ces dispositions entraîneraient un coût supplémentaire d'environ 25 milliards de dollars par an.
All that would cost roughly an additional $25 billion a year.
Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.
Together these trends would slow the rate of growth in atmospheric concentrations.
Ces modifications entraîneraient une réduction du personnel dans les bureaux sur le terrain.
Those changes would result in reducing the size of staff in country offices.
En même temps, ces mesures entraîneraient immanquablement la débâcle organisationnelle des exploitations.
At the same time these measures would clearly lead to the organisational break-up of farms.
Les retombées nucléaires horribles entraîneraient également d'innombrables complications médicales pour les années à venir.
The horrific nuclear fallout would also lead to countless medical complications for years to come.
Des différences trop importantes entre les États membres entraîneraient une distorsion de la concurrence.
Discrepancies that are too great between Member States lead to distortion in competition.
La délégation a voulu savoir si les plans de réforme entraîneraient des dépenses supplémentaires à court terme.
The delegation asked whether reform plans would lead to additional short-term costs.
Des problèmes de santé moins nombreux entraîneraient des dépenses de santé moins importantes.
Fewer health problems would mean less expenditure.
Ces divers frais entraîneraient probablement une augmentation du coût estimatif total des deux étages supplémentaires.
This would most likely increase the overall estimated costs of the two additional floors.
Si les mesures proposées étaient appliquées, elles entraîneraient une meilleure planification des pêcheries et des activités de pêche.
If the measures being proposed were applied, they would result in better planning of fisheries and fishing activities.
Ces changements entraîneraient une diminution nette de 12 postes pour les effectifs attribués à la Section.
This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section.
Une association a insisté sur d’autres facteurs qui entraîneraient selon elle une rupture du lien de causalité.
An association pointed at other factors that, in its view, would break the causal link.
Des précautions doivent être prises pour éviter des erreurs de mesure qui entraîneraient des erreurs sur les valeurs d’émissions.
Precautions shall be taken to avoid measurement errors which will impact emission value errors.
Certaines parties ont avancé que les droits entraîneraient une augmentation du prix du produit faisant l'objet de l'enquête.
Some parties argued that the duties would increase the price of the product under investigation.
Les prévisions révisées entraîneraient l'ouverture de crédits d'un montant total de 41 011 800 dollars pour les frais d'administration.
The revised estimates would amount to a total appropriation of $41,011,800 for administrative costs.
Nous dénonçons ces amendements qui entraîneraient ce que j' appellerai d' ailleurs un non-sens industriel.
We condemn these amendments, which would lead to what I would also call a nonsense in industrial terms.
La maintenance régulière du Cloud Connector exécute des opérations qui entraîneraient un arrêt de ces ressources supplémentaires.
Regular maintenance on the Cloud Connector will perform machine operations that will cause an outage to these additional resources.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire