entraîner

Le Japon est pleinement conscient des problèmes humanitaires qu'elles entraînent.
Japan is fully aware of the humanitarian concerns they cause.
Les opioïdes sont extrêmement addictifs et entraînent d'horribles symptômes de sevrage.
Opioids are extremely addictive and lead to horrible withdrawal symptoms.
Des risques importants entraînent une faible capacité des marchés émergents.
Significant risks create a small capacity of the emerging markets.
Certains de ces litiges entraînent un recours direct au droit international.
Some of these claims involve direct recourse to international law.
Ils nous entraînent pour le désert sur un volcan.
They always train you for the desert on a volcano.
Les arrivées après 1h00 entraînent un supplément de 50 EUR.
Arrivals after 01:00 are subject to a EUR 50 surcharge.
Les arrivées après 22h00 entraînent un supplément de 30 EUR.
Arrivals after 22:00 are subject to a surcharge of EUR 30.
Les grandes banques entraînent leurs équipes avec des valeurs anglo-saxonnes.
The big banks are training their staff with Anglo-Saxon values.
Ces erreurs entraînent la perte de données à partir des deux extrémités.
These errors causes loss of data from both the ends.
Deuxièmement, différents types de lumière entraînent des effets différents.
Second, different types of light result in different effects.
Elles entraînent des responsabilités et des devoirs envers la communauté.
They involve responsibilities and obligations towards the community.
Néanmoins, il existe de nombreux problèmes qui entraînent une perte de données.
Nonetheless, there are many issues which results in data loss.
Plusieurs facteurs peuvent engendrer des résultats négatifs, qui entraînent une suspension.
Several factors can cause negative results that cause suspension.
De tels attributs mauvais travaillent en combinaison et entraînent la trahison.
Such evil attributes work in combination and bear betrayal.
Des quantités excessives de ces composants entraînent une thyrotoxicose.
Excessive amounts of these components lead to thyrotoxicosis.
Les conflits armés entraînent souvent des déplacements internes de populations civiles.
Armed conflict often results in the internal displacement of civilian populations.
Veuillez noter que les arrivées après minuit entraînent un supplément.
Please note that arrivals after 00:00 are subject to a surcharge.
Q. Tous les joueurs de tennis s’entraînent durement pendant l’hiver.
Q. All tennis players train hard during the winter.
Les cas de négligence grave entraînent des changements pathologiques dans le corps.
Severe neglected cases lead to pathological changes in the body.
Sait-on pourquoi ils nous entraînent avec eux ?
Do you know why they're pulling us along with them?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire