entrée en matière

Ok, c'est une jolie entrée en matière.
Okay, that's a nice icebreaker.
Votre entrée en matière est curieuse.
This conversation is off to a strange start.
Je les garde toujours ici. Quand un gentleman vient, c'est une entrée en matière pour toute conversation.
I always keep them inside so that when a gentleman calls they provide an opening for a conversation.
C'est la meilleure entrée en matière de l'histoire de Disney.
That's the best opening for any movie in Disney's history.
C'est une belle entrée en matière de cryptage des e-mails.
It is a great introduction to secure encrypted email.
Et tout à coup, nous avions une entrée en matière.
Suddenly we had a way into the conversation.
Pardon, c'était nul comme entrée en matière.
Sorry, that was a terrible segue.
Parler d’entrée en matière minimiserait la teneur des trois premières étapes du Dakar 2010.
Speaking a smooth entry would minimize the first three stages of the 2010 Dakar.
Franchement, c'est pas très poli comme entrée en matière.
I think that's just a rude way to break the ice
Ça te fera une bonne entrée en matière. - Tu verras.
It'll be a great icebreaker.
 » Et tout à coup, nous avions une entrée en matière.
Suddenly we had a way into the conversation.
Une belle entrée en matière pour une première journée de désert.
For a first day in the sand, it was a good start to the desert stages.
C'est une bonne entrée en matière et vous pouvez revenir pour le reste.
It's a nice way to ease into things, and you can always come back for the rest of it.
Mauvaise entrée en matière.
That's a bad place to start.
Mauvaise entrée en matière.
It's off to a bad start.
Mauvaise entrée en matière.
And that's a bad start.
Quelle entrée en matière !
That's the best conversational opening I've ever heard.
Dites-nous ce qu'il vous faut. Nous avons voulu choisir une entrée en matière simple, dans l'idée de casser la glace.
We'll start with something straightforward, you know, like an icebreaker.
C'est mon entrée en matière.
Does this ever work for you?
Quelle entrée en matière !
There's a first date you'll never forget.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté