- Exemples
Ca devint naturel pour moi, et nous entrâmes. | It became natural to me, and we entered in. |
Les six hommes que voici m’accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille. | These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house. |
Les six hommes que voici m’accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille. | Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people. |
Les six hommes que voici m’accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille. | We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him. |
Lorsque nous entrâmes dans la salle suivante, nous nous retournâmes une dernière fois, pour voir nos quatre camarades descendre des piliers, arme à la main. | As we crossed into the chamber beyond, we turned back in time to see the four step off the pillars, weapons drawn. |
Dans le même esprit, lorsque, l’année suivante, nous entrâmes en pourparlers pour notre adhésion au Pacte atlantique, nous nous assurâmes qu’une fois que les Allemands auraient signé le Traité de paix, ils entreraient eux aussi dans l’Alliance. | With the same design, when the following year Italy negotiated its adhesion to the North Atlantic Treaty Organization, we made sure that, once the peace treaty was signed by the Germans, they, too, would join the Alliance. |
Le 12 février, nous entrâmes dans le Bosphore. | On February 12, we entered the Bosphorus. |
Les six hommes que voici m'accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille. | These six brothers also went with me, and we entered the man's house. |
Et les six frères que voilà, vinrent avec moi, et nous entrâmes dans la maison de cet homme, | These six brothers also went with me, and we entered the man's house. |
11 :11 et nous entrâmes dans la maison de Corneille. | These six brothers also went with me, and we entered the man's house. |
Plus tard nous entrâmes dans cette prison où les mains de nos aimés furent arrachées du bord de notre robe. | Later We entered this Prison, wherein the hands of Our loved ones were torn from the hem of Our robe. |
Puis nous entrâmes dans un champ où se trouvaient toutes espèces d'animaux : le lion, l'agneau, le léopard et le loup. | Then we entered a field full of all kinds of beasts--the lion, the lamb, the leopard, and the wolf, all together in perfect union. |
Nous entrâmes donc dans la Ligue. A Bruxelles, Marx constituait une commune de la Ligue avec nos meilleurs amis, tandis que je rendais visite aux trois communes de Paris. | Therefore, we entered the League; Marx founded a League community in Brussels from among our close friends, while I attended the three Paris communities. |
Nous entrâmes à peine dans ce cameretta, nous nous émerveillâmes que tout eût été rangé avec beaucoup de grâce, tout si propre, couvert avec des napperons, embelli avec des fleurs. | We hardly entered that cameretta, we marveled there that all had been systematized with so much grace, all so clean, covered with tovagliette, adorned with flowers. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !