entourer

MES anges les entoureront et feront de la guerre pour eux.
MY angels will camp around about them and war for them.
- Des uniformes vous entoureront.
You're going to be surrounded by uniforms today, too.
Toutes les données présentées au sein du rapport entoureront uniquement les informations de l’article du Huffington.
All the data then presented to you within the report, will surround the Huffington Post information only.
Hérissée de détecteurs de particules énergétiques et des capteurs magnétiques, les quatre satellites de MMS se propageront dans la magnétosphère terrestre et entoureront les portails de façons à observer comment ils fonctionnent.
Bristling with energetic particle detectors and magnetic sensors, the four spacecraft of MMS will spread out in Earth's magnetosphere and surround the portals to observe how they work.
Appartement design spectaculaire qui a été entièrement rénové en prenant soin de conserver sa structure originale, comme on peut le voir dans les poutres exposées sur plafonds hauts qui s'harmonise parfaitement avec le mobilier élégant et sophistiqué qui vous entoureront d'une atmosphère chaleureuse immédiatement.
Spectacular stylish apartment which has been renovated while taking care of keeping its original structure, illustrated in the exposed wooden beam on the high ceilings, perfectly fitting with an elegant and sophisticated furniture to make you feel like in a warm atmosphere right away.
Les anges les entoureront de leur protection en réponse à leurs prières, et les conduiront en lieu sûr.
Angels will gather about them in answer to their prayer, and lead them into safe paths.
Les monuments baroques et de la Renaissance seront vos voisins, des scènes caractéristiques attireront votre attention long les petites rues pavées ; les ateliers d'artisanat, les beaux magasins d'antiquité et les bistrots typiques entoureront vos promenades autour de la maison.
The monuments of Baroque and Renaissance Rome will be your neighbors, peculiar views will capture your attention through the narrow cobblestone streets lined with workshops, elegant antique shops, and local restaurants.
Près de là, les anciens bâtiments portuaires sont devenus des lieux d’expression des esthétiques modernes : le musée d’Art contemporain et le Fonds régional d’art contemporain vous entoureront d’installations qui transfigurent le regard porté sur notre environnement.
Close by, the ancient buildings around the port have become canvases for a modern form of expression: the contemporary art museum and the regional contemporary art collection showcase installations designed to change the way you see the world around you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir