entendement

Cela nous aide à comprendre ce qui dépasse notre entendement.
It helps us understand that which is way beyond our understanding.
Car c'est la paix qui surpasse tout entendement.
For it is the peace that surpasses all understanding.
YAHUSHUA amène une paix qui dépasse tout entendement.
YAHUSHUA brings a peace that passes all understanding.
De cette manière ils endurcirent leurs coeurs et obscurcirent leur entendement.
Thus they had hardened their hearts and darkened their understanding.
La conception a lieu lorsque mon entendement est d'accord avec la chair.
The conception occurs when my mind agrees with the flesh.
Votre douleur est l'éclatement de la coquille qui enferme votre entendement.
Your pain is the breaking of the shell that encloses your understanding.
De plus, beaucoup de ce que j'ai appris dépasse votre entendement.
More so, much of what I learned is beyond your understanding.
Faites-MOI confiance et arrêtez de vous fier à votre propre entendement.
Trust ME and stop leaning on to your own understanding.
Vous allez avoir un nouvel entendement et une nouvelle confiance en votre corps.
You'll have a new understanding and trust in your body.
JE SUIS la paix qui dépasse tout entendement.
I am the peace that passes all understanding.
Continuez à ne pas vous appuyer sur votre propre entendement.
Continue to lean not unto your own understanding.
Nous sommes des hommes et nous avons un entendement limité.
We are humans and have limited understanding.
Je crains que le livre ne dépasse son entendement.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Son action est mystérieuse, au-delà de l’entendement humain.
Its action is mysterious, past human understanding.
Periactin peut provoquer des effets secondaires qui peuvent altérer votre entendement ou des réactions.
Periactin can cause side effects that may impair your thinking or reactions.
Tout paraît accessible à son entendement exceptionnel.
Everything seems to be open to his unique understanding.
Ce que je lui offre moi dépasse votre entendement.
What I offer is clearly beyond your comprehension.
La théorie de l'évolution dépasse mon entendement.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
Vous offensez le Parlement et notre entendement.
This shows contempt for the European Parliament and our intelligence.
Et cela vient de ce que tu as un nouvel entendement.
This is because you have received a new mind.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer