entame

La Commission entame à présent sa troisième année de fonctionnement.
The Commission is now entering its third year of operations.
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
Liberia is embarking on a new and historic phase of development.
Le Tribunal entame maintenant les dernières étapes de ses travaux.
The Court is now entering the final stages of its work.
Sept ans après Dayton, la Bosnie-Herzégovine entame une phase cruciale.
Seven years after Dayton, Bosnia and Herzegovina is entering a crucial phase.
La bureaucratie est devenue tellement complexe qu'elle entame l'enthousiasme des bénévoles.
Bureaucracy has become so complicated that it stifles volunteers' enthusiasm.
Il entame une conversation qu'il ne veut pas terminer.
He starts a conversation that he does not want to finish.
Au début de l'année 1429, Jeanne entame son œuvre de libération.
At the beginning of 1429, Joan began her work of liberation.
La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour.
The Committee began its consideration of this agenda item.
Le Conseil entame l'examen du point de l'ordre du jour.
The Council began its consideration of the item on its agenda.
La Commission entame l'examen de ces points de l'ordre du jour.
The Committee began its consideration of these agenda items.
Ford entame délibérément des négociations individuelles avec chaque entreprise.
Ford is deliberately entering into negotiations on a company-by-company basis.
Le Conseil entame l'examen de la question.
The Council began its consideration of the item.
L'eau douce entame son trajet ici, dans le haut des montagnes.
Fresh water's journey starts here, high in the mountains.
En 1679, Jules Hardouin-Mansart entame la construction des Grande et Petite Ecuries.
Jules Hardouin-Mansart began construction of the Main and Small Stables in 1679.
Le Conseil entame l'examen de ce point.
The Council began its consideration of the item.
Lorsque le groupe se sépare en 1985, Rio Reiser entame sa carrière solo.
The group disbanded in 1985, and Rio Reiser started his solo career.
Vers 1955, il entame ses études secondaires au Collège de Mazenod à Paksane.
About 1955, he began his secondary studies at the Collège de Mazenod in Paksane.
La Commission entame l'examen de la question.
The Committee began its consideration of the item.
Le plus important, c'est qu'il entame une nouvelle vie avec Judith.
What matters is that he's starting fresh with Judith.
Notre Union entame une nouvelle étape.
Our Union is entering a new phase.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à