entail
- Exemples
Most men are terrified of entailing a burden. | La plupart des hommes redoutent de s'assigner une charge. |
For legislative procedures not entailing codecision: | Pour les procédures législatives qui n'entraînent pas de codécision : |
The target values would not require any measures entailing disproportionate costs. | Les valeurs cibles ne devraient pas impliquer des mesures entraînant des coûts disproportionnés. |
Amendment to the product specification entailing an amendment to the single document (*) | Modification du cahier des charges entraînant une modification du document unique (*) |
Amendment to the product specification entailing an amendment to the main specifications (*) | Modification du cahier des charges entraînant une modification des spécifications principales (*) |
Amendment to the product specification not entailing an amendment of the main specifications (*) | Modification du cahier des charges n’entraînant pas une modification des spécifications principales (*) |
The registration of a partnership creates a shared life entailing rights and duties. | Le partenariat enregistré crée une communauté de vie impliquant des droits et des devoirs. |
Amendment to the product specification not entailing an amendment to the single document (*) | Modification du cahier des charges n'entraînant pas une modification du document unique (*) |
% of RAPEX notifications entailing at least one reaction (by other Member States) | Pourcentage de notifications RAPEX entraînant au moins une réaction (d’autres États membres) |
Funding options entailing the payment of interest would be unacceptable to the Russian Federation. | Toute option de financement supposant le paiement d'intérêts serait inacceptable pour la Fédération de Russie. |
It additionally should be kept in mind that this research entailing much less than 100 individuals. | Il faut en outre garder à l’esprit que cette recherche impliquant beaucoup moins de 100 personnes. |
Fortunately is that treatments entailing salicylic acid such as Wartrol carry a lowered risk of scarring. | Heureusement est que les traitements impliquant l’acide salicylique tels que Wartrol comportent un risque réduit de cicatrices. |
Another study entailing the overweight and middle-aged guys found the more intriguing result. | Une autre étude impliquant les gars en surpoids et d’âge moyen a trouvé le résultat le plus intriguant. |
Specific agricultural activities entailing additional agri-environment benefits | Activités agricoles comportant des avantages agroenvironnementaux supplémentaires |
Economic and monetary union is a political project, entailing the introduction of a single currency. | L'UEM constitue un projet politique impliquant une politique monétaire commune. |
At its sixtieth session, the Commission adopted a number of resolutions and decisions entailing programme budget implications. | À sa soixantième session, la Commission a adopté plusieurs résolutions et décisions ayant des incidences sur le budget-programme. |
One more research entailing the overweight and middle-aged men discovered the much more interesting outcome. | Encore une recherche impliquant les hommes en surpoids et d’âge moyen a découvert le résultat beaucoup plus intéressant. |
The Gulf region's geopolitical climate is different now, entailing global and regional implications. | Le climat géopolitique de la région du Golfe est à présent différent et a des implications globales et régionales. |
Solidarity is a cornerstone of our movements, entailing mutual support and collaboration across boundaries. | La solidarité est la pierre angulaire de nos mouvements. Elle implique un soutien mutuel et une collaboration au-delà des frontières. |
Substantial amendments to the statutes shall be those entailing, directly or indirectly, an amendment to the convention. | Les modifications substantielles des statuts sont celles qui entraînent, directement ou indirectement, une modification de la convention. |
