ensure

In any case, these characteristics are ensured by the program.
En tout cas, ces caractéristiques sont assurées par le programme.
In addition, its contribution to universal culture will be ensured.
En outre, sa contribution à la culture universelle sera assurée.
The possibility of communicating anonymously must be ensured for everyone.
La possibilité de communiquer anonymement doit être garantie pour chacun.
The safety of patients and visitors must always be ensured.
La sécurité des patients et des visiteurs doit toujours être garantie.
The discretion ensured by the opaque covers on the top.
La discrétion assurée par les couvercles opaques sur le dessus.
In Jerusalem, a presence of prayer at Gethsemane is ensured.
A Jérusalem, une présence de prière est garantie à Gethsémani.
On the Reprappro transmission is ensured by the threaded system.
Sur la Reprappro la transmission est assurée par le système fileté.
With these settings, a significantly quicker preparation is ensured.
Avec ces paramètres, une préparation bien plus rapide est assurée.
This is ensured if original HBM connectors are used.
Cela est assuré si les connecteurs HBM d'origine sont utilisés.
This automatic connection is ensured using the VRRP protocol.
Cette connexion automatique est assurée grâce au protocole VRRP.
Health is not ensured by the use of expensive preparations.
La santé n’est pas assurée par l’usage de préparations onéreuses.
Furthermore, the CAP has ensured food security for the EU.
En outre, la PAC a assuré la sécurité alimentaire de l'UE.
The independence and reliability of sources must be ensured.
L'indépendance et la fiabilité des sources doivent être garanties.
Your safety can be ensured by this device.
Votre sécurité peut être assurée par cet appareil.
This should also be ensured for any future cases.
Cela devrait également être assuré pour tous les cas futurs.
Complementarity and synergy with other Community programmes will be ensured.
La complémentarité et les synergies avec d'autres programmes communautaires seront assurées.
The authority and personal safety of Chairman Arafat must be ensured.
L'autorité et la sécurité personnelle du Président Arafat doivent être garanties.
This law also ensured equality of men and women.
Cette loi garantissait également l'égalité entre hommes et femmes.
Schecter have ensured that it's extremely strong and durable.
Schecter ont veillé à ce qu'il est extrêmement solide et durable.
And as it is rechargeable, you have ensured the fun without limits.
Et puisqu’il est rechargeable, vous avez assuré le plaisir sans limites.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à