ensorceler

Quelle est cette chose étrange que je chante et qui nous ensorcelle ?
What is this thing Of which I sing That makes us all bewitched?
Celui que ta beauté ensorcelle.
The one who loves you even more after seeing you.
Il ensorcelle littéralement ses interlocuteurs par ses manières douces et raffinées, ce qui l’aide en général à grimper aisément les échelons de la société.
He literally enchants his interlocutors with his gentle and refined manners, which generally help him to easily climb the ladder of society.
Avec ses chansons en anglais parlant des choses simples de la vie, sa voix aérienne et captivante, ainsi que sa dose de charme, Neeskens ensorcelle.
With his English songs about simple things of life, his captivating voice, and his natural dose of charm, Neeskens bewitches.
Le Pérou est un pays qui, plus que tout autre, étonne et ensorcelle par la beauté de ses paysages, les secrets de sa capitale et la complexité de ses traditions.
Peru is a country like no other. The beauty of its landscapes, the secrets within its capital, and the complexity of its traditions never cease to bewitch and surprise.
Tanger, devenue le symbole du nouveau Maroc, est une ville magique qui ensorcelle ses visiteurs et qui a su s’adapter à la modernité sans laisser de côté sa propre identité et son histoire.
Tangier has become a symbol of the new Morocco, a magical city which enchants its visitors and has adapted to modern life whilst remaining faithful to its own identity and history.
C'est celle qui t'a ensorcellé ?
This is the one that's bewitched you?
Non, tu as été ensorcellé.
No, you've been haunted.
"Mon coeur est ensorcellé, j'ignore pourquoi."
A spell has been cast on my heart, I don't know why.
Je pourrais croire que tu m'as ensorcellé.
If I didn't know better, I'd say you had put me under an enchantment.
Akihabara et la culture populaire vont main dans la main, un mariage qui ensorcelle bien des gens.
Akihabara and pop culture go together, and the combination has a magical power over people.
Toujours est-il que cet endroit se trouve encore aujourd’hui sous la domination de quelque puissance mystérieuse qui ensorcelle les bonnes gens, les faisant vivre en une rêverie perpétuelle.
Certain it is, the place still continues under the sway of some witching power, that holds a spell over the minds of the good people, causing them to walk in a continual reverie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté