enslave

There exists a false obedience, which enslaves.
Il y a une fausse obéissance, celle qui asservit.
A peace that neither enslaves nor breaks the inner harmony of man.
Une paix qui n’asservit pas et ne brise pas l’harmonie intérieure de l’homme.
Sometimes, reckless love enslaves.
Parfois, l'amour téméraire asservit.
But, in fact, property is a trap: what we are said to possess, actually possesses and enslaves us.
Mais cette possession est un piège : ce que nous croyons posséder, nous possède et nous assujettit.
When we have healthy self-esteem, we will value ourselves enough to not become involved in sin that enslaves us.
Si nous avons une saine estime de nous-mêmes, nous serons assez conscients de notre valeur pour ne pas tomber dans le péché qui nous asservit.
When we have healthy self-esteem, we will value ourselves enough to not become involved in sin that enslaves us.
Lorsque nous avons une saine confiance en nous-mêmes, nous serons alors conscients de notre valeur suffisamment pour ne pas tomber dans le péché qui nous asservit.
The Theocrats have another mind control network that enslaves large numbers of people who have little or no interest in organized religion.
Les théocrates possèdent un autre réseau de contrôle mental qui asservit un grand nombre de gens n’ayant que peu ou pas d’intérêt pour les religions organisées.
Those gatherings helped to generate greater global consciousness about the real nature of the problem as well as to strengthen the struggle against the payment of a debt that enslaves.
Nous avons ainsi marqué le 20° anniversaire des rencontres historiques de La Havane qui attirèrent l’attention du monde entier sur la véritable nature de la crise de la dette et encouragèrent la résistance au paiement d’une dette asservissante...
The sin of lie enslaves us.
Le péché de mensonge nous rend esclave.
It does not liberate man, but takes away his dignity and enslaves him.
Cela ne libère pas l'homme, mais lui ôte sa dignité et le rend esclave.
The yellow race usually enslaves the green, while the blue man subdues the indigo.
La race jaune réduit généralement la verte en esclavage, tandis que les hommes bleus soumettent les indigos.
All that is not true love, does not free us but rather enslaves us.
Tout ce qui n´est pas amour authentique ne nous libère pas mais nous rend au contraire esclaves.
May we appreciate what has been given to us, and be strengthened to overcome all within us that enslaves.
Donne-nous d’apprécier ce que nous avons reçu et de nous fortifier pour surmonter tout ce qui, en nous, nous rend esclaves.
Thus, almost without realizing it, we end up being prisoners of a communication style that enslaves us rather than liberate.
C'est ainsi que, sans presque nous en rendre compte, nous devenons des prisonniers d'un style de communication qui nous rend esclaves au lieu d'hommes libres.
Slavery to tradition produces stability and co-operation by sentimentally linking the past with the present, but it likewise stifles initiative and enslaves the creative powers of the personality.
L’assujettissement à la tradition produit la stabilité et la coopération en liant sentimentalement le présent au passé, mais, en même temps, il étouffe l’initiative et asservit les pouvoirs créateurs de la personnalité.
Today we are invited to celebrate the efforts of communities across our world that are oppressed, like the Dalits in India, as they protest against all that enslaves human beings.
Nous sommes aujourd’hui invités à célébrer les efforts de toutes les communautés opprimées à travers le monde qui, comme les Indiens dalits, protestent contre tout ce qui asservit les êtres humains.
In fact if I cannot give something it is because that thing owns me, has power over me, and enslaves me.
En effet, si je n’arrive pas à donner quelque chose, c’est parce que cette chose me possède, elle a un pouvoir sur moi et j’en suis esclave.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X