enslave

Humanity has been enslaved and she's our only hope.
L'humanité a été asservie et elle est notre seul espoir.
On our continent, Communism has enslaved 300 million Europeans.
Sur notre continent, le communisme a asservi 300 millions d'Européens.
Its contribution was important for the training of the enslaved Greek.
Sa contribution était importante pour la formation des Grecs asservis.
But enslaved or not, at least my people will be alive.
Mais asservi ou pas, mon peuple sera en vie.
Protect the Humanity from being enslaved by Machines!
Protéger l'Humanité de l'être asservis par des Machines !
The proletariat is oppressed, the working people are enslaved by capitalism.
Le prolétariat est opprimé, les masses laborieuses sont asservies par le capitalisme.
The most dangerous use of these vehicles is for keeping us enslaved.
L'utilisation la plus dangereuse de ces vhicules est pour nous maintenir asservis.
The most dangerous use of these vehicles is for keeping us enslaved.
L'utilisation la plus dangereuse de ces vйhicules est pour nous maintenir asservis.
We're enslaved, yet think of our shackles as gifts.
Nous sommes asservis mais voyons nos entraves comme des cadeaux.
Human beings are not enslaved by the past.
Les êtres humains ne sont pas prisonniers du passé.
We don't like being free. We like to be enslaved.
On n'aime pas être libres, on aime être enchaînées.
We are a people enslaved in sin.
Nous sommes un peuple asservi au péché.
The general multitude of enslaved humanity would be left unsuccoured, as in 1945.
La multitude générale de l’humanité asservie resterait non secourue, comme en 1945.
We have an entire society that is enslaved to corporations for its well-being.
Nous avons une société entière qui est asservie aux entreprises pour son bien-être.
The losers were defeated and enslaved.
Les perdants ont été vaincus et asservis.
More and more our population becomes educated and enslaved to institutional routines.
De plus en plus notre population devient instruite et asservie aux routines institutionnelles.
Society cannot advance and prosper as long as women are enslaved.
La société ne peut pas avancer et prospérer tant que les femmes sont enchaînées.
The losers were defeated and enslaved.
Les perdants ont été défaits et asservis.
Children are also enslaved as child soldiers in war zones.
Dans les zones de conflit, les enfants sont aussi exploités comme enfants-soldats.
The Mudokons are an alien race that have been enslaved by Molluck the Glukkon.
Les Mudokons sont une espèce extraterrestre esclavagé par Molluck le Glukkon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à