ensevelir

Les premiers rois de l'Egypte ont été ensevelis ici.
The earliest kings of Egypt were entombed here.
Les civils ne seraient pas ensevelis dans les fosses communes.
Civilians are said not to be buried in the common graves.
Environ 3 000 km de rivières ont été ensevelis à jamais.
About 2,000 miles of streams have been permanently buried.
Ils seront ensevelis ce soir dans leur terre natale.
They are to be buried in their own country this afternoon.
Nos amis sont ensevelis.
Our friends, they're trapped.
Il les a cherchés, essayant de reconnaître des membres de sa famille parmi les cadavres ensevelis dans la boue.
He searched for them, trying to identify relatives among bodies coated in mud.
"Nous sommes ensevelis sous la neige."
We're buried under the snow.
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
In Aitaroun and Srifa the people have appealed to aid organizations to remove bodies from underneath the rubble.
Trente six forteresses de montagne et leurs habitants furent détruits et on a calculé que plus de 40 000 hommes furent engloutis ou ensevelis.
Thirty-six mountain fortresses and their in habitants were destroyed and it was calculated that more than 40,000 men were swallowed up or overwhelmed.
Et que bien des maladies comme l'asthme et certains types de cancers se développent rapidement autour des zones où nos déchets toxiques sont ensevelis ?
And so many of these diseases, like asthma and certain kinds of cancers, are on the increase around places where our filthy toxic waste is dumped.
Le sujet d’une juste affliction et d’une grande tristesse intérieure, ce sont nos péchés et nos vices, dans lesquels nous sommes tellement ensevelis, que rarement pouvons-nous contempler les choses du ciel.
The sins and vices in which we are so entangled that we can rarely apply ourselves to the contemplation of heaven are matters for just sorrow and inner remorse.
Ces potentiels de l'infinité non révélés demeurent cachés dans l'espace chez l'Absolu Non Qualifié et divinement ensevelis dans l'Absolu de Déité, tandis que ces deux derniers deviennent un dans le fonctionnement de l'Absolu Universel, l'unité-infinité non révélée du Père du Paradis.
And these undisclosed infinity potentials remain space concealed in the Unqualified Absolute and divinely enshrouded in the Deity Absolute, while these two become one in the functioning of the Universal Absolute, the unrevealed infinity-unity of the Paradise Father.
La résolution exprime l’inquiétude du PE au sujet de la situation critique de ces réfugiés, ainsi que le choc causé par l’exhumation de dizaines de cadavres ensevelis dans des fosses communes en Thaïlande du Sud.
The resolution expresses the Parliament's concern over the plight of Rohingya refugees and its shock over the findings following the recent exhumations of dozens of bodies from mass grave sites in Southern Thailand.
De fait, ses os furent rapidement ensevelis et très bien préservés.
Essentially, his bones were rapidly buried and beautifully preserved.
Je ne comprends pas : ils sont ensevelis sous la glace.
I can understand that: they're surrounded by ice.
Je ne comprends pas : ils sont ensevelis sous la glace.
I can understand that: They're surrounded by ice.
Bientôt, nous serons ensevelis sous la neige.
In a few weeks we'll be iced in.
Les résidus des munitions détruites sont ensuite ensevelis dans des tranchées profondes.
All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits.
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
Civilians are said not to be buried in the common graves.
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
It should be noted that there are casualties lying under the rubble of homes, including in Srifa.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire cuire