ensevelir

De puissants médias ont enseveli cet épisode dans l’oubli.
The powerful media have consigned that episode to oblivion.
Il est donc enseveli quelque part dans la neige.
Undoubtedly he is buried somewhere out there in the snow.
Ne sous-estime pas le pouvoir d'un trésor enseveli.
Never underestimate the power of buried treasure, my friend.
Par exemple, sur la moitié de nos sites, aucun déchet n’est actuellement enseveli.
For example, half our sites are now zero waste to landfill.
Un de la terre, profondément enseveli.
One from the earth, deep under the ground.
Elle représente un canon d'artillerie partiellement enseveli dans un champ de pièces d'or.
It depicts a large artillery piece submerged in a field of gold coins.
Je fus enseveli dans une fosse commune.
I was buried in a common grave.
Ils ont compris que rester seul, c'est être comme enseveli.
They understood that when one is alone, then we are in the grave.
Et pour le péché qu'il avait commis... il a été condamné à être enseveli vivant.
And for the sin he had committed, he was condemned to be buried alive.
Vous avez de bonnes chances d'être enseveli.
The chances are pretty good that you're getting buried.
Les cendres ont enseveli tout le monde.
Yeah, no, what happened was that all the ash buried everyone.
Avec un profond chagrin les disciples de Jean avaient enseveli son corps mutilé.
With saddened hearts the disciples of John had borne his mutilated body to its burial.
Son nom n'a-t-il pas été enseveli en notre âme sous un amas d'autres paroles ?
Has his name not been covered in our soul with a lot of other words?
C'est un secret bien enseveli.
Like the rest of their secrets, they kept it buried.
Mais j'ai réalisé que lorsqu'il a été enseveli, il devait sans doute avoir un visage.
But then I realized, when he was first buried, he must've had some kind of face.
On l'a enseveli là-dedans.
His tomb is in there.
Où l'avez-vous enseveli ?
Where is her grave?
On l'a enseveli là-dedans.
His tomb is over there.
Que reste à jamais enseveli dans ton cœur ce que tu viens de faire couler
What you have buried in the Nile shall remain buried in your heart.
Mon espoir est que ce que j’ai demandé pour Noël ne soit pas enseveli sous une congère née des aberrations politiques.
My hope is that what I want for Christmas will not be buried under a snowdrift thrown up by political aberrations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire cuire