Mais la police a enquêté, et l'affaire a été classée.
But the police have investigated, and the case is closed.
Vous ne pourrez pas faire ça avant que la police ait enquêté.
Surely you can't do that until the police have investigated.
Mes collègues et moi avons enquêté de notre mieux.
My colleagues and I have investigated the best we can.
Il a résolu chaque cas sur lequel il a enquêté, Tony.
He has solved every case he's taken on, Tony.
Mais ils ont enquêté sur tous ceux qui le connaissaient.
But I think they looked into everybody that knew him.
Il avait enquêté sur une de mes affaires.
He was one of the detectives on my case.
J'ai enquêté sur un tas d'affaires, mais jamais rien de la sorte.
I've had a lot of cases, but never anything like this.
J'aurais pas fait mon boulot si j'avais pas enquêté sur lui.
I wouldn't be doing my job if I didn't check on him.
Mon frère faisait partie de l'équipe qui a enquêté.
My brother was on the NTSB team that investigated the accident.
Ca a été enquêté, rien n'a été trouvé. il n'y avait aucune victime.
It was investigated, nothing was found, there was no victim.
Cela devra attendre qu'on ait aussi enquêté sur eux.
That'll have to wait until we've had a go at them ourselves.
J'ai enquêté sur notre nouveau numéro.
I've been looking into our new number.
Je n'ai pas enquêté, je n'ai pas vérifié son nom.
Didn't follow up, I didn't run her name...
J'ai enquêté sur la famille de James.
I've been doing some research into James's family.
Le journaliste aurait enquêté sur des biens appartenant à la corrompue première famille d’Azerbaïdjan.
The journalist had reportedly been investigating assets belonging to Azerbaijan's corrupt first family.
La police a enquêté sur ces accusations de juin 2001 à octobre 2002.
The police investigation of these claims ran from June 2001 to October 2002.
À propos de passé, tu as enquêté sur ton copain ?
Speaking of backgrounds, have you done your due diligence on your boyfriend yet?
La police a enquêté, sans résultats.
Police was looking for them, with no results.
Tu as enquêté sur les Nick et leurs employés ?
Did you get a chance to look into all the nicks and their employees?
Tu as enquêté sur ça pendant deux ans et tu ne leur as pas dit ?
You've been investigating this for two years and you haven't told them?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté