enlever

Leur utilisation régulière enlèverait les taches sur l'ongle.
Their regular use would remove the stains on the nail.
Un tel outil enlèverait tout ce qui est lié à Coupon Time.
Such a tool would remove anything that is related to Coupon Time.
A moins qu'un meilleur homme lui enlèverait ce leadership.
Unless a better man were to take the leadership from him.
Personne qui enlèverait ma femme.
No one that would abduct my wife.
Il a dit qu'il les enlèverait.
They said they'd take them off.
Enfin, ça enlèverait tout piquant à cette affaire.
I mean, it would sort of take the fun out of everything.
Qui enlèverait cette fille ?
Who could have taken her?
Nous pouvons également présenter ces changements tout à fait rapidement, et cela enlèverait immédiatement une source importante de pollution.
We can also introduce these changes quite quickly, and that would immediately remove a major source of pollution.
- Pourquoi on enlèverait pas ça ?
Why don't you just take off?
A-t-elle dit que l'immigration vous enlèverait Liza si vous ne faisiez pas ce qu'elle disait ?
Did she tell you that immigration would take Luisa away from you if you didn't do what she said?
Si la Banque du Canada finance le gouvernement sans intérêt, on s’enlèverait toute cette part de création de la richesse.
If the Bank of Canada funds the government without interest, we take away from all this wealth creation.
S'il en est ainsi, elle enlèverait aux autorités territoriales la reconnaissance dans des domaines qui revêtent pour elles une grande importance.
In this way, recognition is being taken away from territorial authorities in matters which are of great significance for them.
En tant que petite fille, je me rappelle d'observer ardemment ma maman, car elle enlèverait soigneusement les feuilles chaudes de biscuit du four.
As a little girl, I remember eagerly watching my mom, as she would carefully remove the hot cookie sheets from the oven.
Les péchés du peuple étaient couverts temporairement par ces sacrifices quotidiens et annuels, jusqu’à l’avènement du Messie qui enlèverait leurs péchés.
By these daily and yearly sacrifices, the sins of the people were temporarily covered until the Messiah came to take away their sins.
Toucher de manière irréfléchie à la neutralité des nations européennes enlèverait toute confiance dans le concept européen et dans l'Union monétaire.
Anyone who plays fast and loose with the neutrality of European nations is undermining confidence in the European ideal and in monetary union.
La représentante des FEMMES a mis en garde contre la considération de l'eau comme une matière première, affirmant que cela enlèverait la gestion de l'eau des mains des femmes.
WOMEN cautioned against the commodification of water, stating that it takes water management out of the hands of women.
C’est pourquoi le Seigneur a dit qu’Il enlèverait le chandelier de sa place et le donnerait aux croyants en l’évangile de l’eau et de l’Esprit.
This is why the Lord said that He would remove the lampstand from its place and give it to the believers in the gospel of the water and the Spirit.
C’est pourquoi le Seigneur a dit qu’Il enlèverait le chandelier de sa place et le donnerait aux croyants en l’évangile de l’eau et de l’Esprit.
Only those who have been washed from their sins by believing in the gospel of the water and the Spirit can do the will of the Father.
L'imposition d'un comité de direction du Conseil enlèverait à la Commission son droit d'initiative et anéantirait son rôle crucial d'identification et d'expression des intérêts communs de tous les États membres.
The imposition of a board of directors of the Council would steal the Commission's right of initiative and destroy its critical role in identifying and expressing the common interests of all the Member States.
Une législation trop stricte ou lourde peut avoir pour conséquence de pousser encore plus les systèmes informels dans la clandestinité, ce qui enlèverait toute valeur aux procédures qu'on cherche à instaurer.
Overly restrictive or burdensome regulation of alternative remittance systems may drive them further underground, thus robbing the process of its value; the challenge is to judge at what point regulation becomes excessive.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire