enivrer
- Exemples
Ils étaient stupéfaits et littéralement enivrés par l’extase de leur enchantement. | They were literally intoxicated with the ecstasy of their bewildered enchantment. |
Les trains circulent juste au-dessus de vous, faisant vibrer les murs des tavernes et se mêlant aux voix joyeuses des clients enivrés. Panoramas nocturnes Boire & Manger | All the while, trains run directly above you, rattling the walls of the taverns and mixing with the cheerful voices of inebriated patrons. |
Les trains circulent juste au-dessus de vous, faisant vibrer les murs des tavernes et se mêlant aux voix joyeuses des clients enivrés. Point de repère Jardin de Hama Mots-clés | All the while, trains run directly above you, rattling the walls of the taverns and mixing with the cheerful voices of inebriated patrons. |
Quelques patients ont été enivrés mais généralement la capacité de contrôler le dosage avec le mécanisme du spray a permis aux utilisateurs de trouver un équilibre entre la réduction de la douleur et les effets psychiques. | Some patients did become intoxicated but generally the ability to control dosage with the spray mechanism allowed users to strike a balance between pain reduction and psychic effects. |
La terre de Syrie a été honorée des pas de son Seigneur, le Seigneur de tous les hommes, et le nord et le sud sont tous deux enivrés du vin de sa présence. | The land of Syria hath been honored by the footsteps of its Lord, the Lord of all men, and north and south are both inebriated with the wine of His presence. |
La terre de Syrie a été honorée par les pas de son Seigneur, le Seigneur de tous les hommes, et le Nord et le Sud y sont tous deux enivrés du vin de sa présence. | The land of Syria hath been honored by the footsteps of its Lord, the Lord of all men, and north and south are both inebriated with the wine of His presence. |
Enivrés du vin de ton infinie sagesse, ils abandonnent leur couche dans leur désir de célébrer ta louange et de chanter tes vertus, et fuient le sommeil dans leur ardent désir d’approcher ta présence et de jouir de ta générosité. | These are they who have been so inebriated with the wine of Thy manifold wisdom that they forsake their couches in their longing to celebrate Thy praise and extol Thy virtues, and flee from sleep in their eagerness to approach Thy presence and partake of Thy bounty. |
Nous avons bu toute la carafe de limoncello mais nous ne nous sommes pas enivrés. | We drank the whole decanter of limoncello but didn't get drunk. |
Tomás attendit patiemment son occasion, et puis, une nuit, lorsque les gardes se sont enivrés, il s'est évadé. | Tomas patiently waited for his chance, and then one night, when the guards got drunk, he escaped. |
Raquel et moi, nous nous sommes un peu enivrés hier soir, et puis nous avons fini par nous embrasser. | Raquel and I got a bit tipsy last night, and then we ended up kissing. |
Les fans de chaussures de sport seront enivrés par les modèles rares d'Adidas, Boxfresh et Onitsuka Tiger. | Sports shoe fans go into raptures here over the rare models by Adidas, Boxfresh and Onitsuka Tiger. |
Après le travail, nous sommes sortis et nous nous sommes un peu enivrés. | After work, we went out and got merry. |
Leur logistique ne suffisait-elle pas pour traverser les Alpes ; les esclaves étaient-ils enivrés par le succès et attirés par la perspective de piller les riches villes italiennes ? Les événements n’allaient plus dans le sens de Spartacus. | Perhaps they were put off by the logistics of getting an army across the Alps, or perhaps the slaves were intoxicated by success and drawn by the prospect of plundering the rich Italian cities. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !