engloutir

Dans sept jours, votre cité sera engloutie dans les flammes.
In seven days, your city will be absorbed in the flames.
Notre mortalité sera engloutie dans la victoire.
Our mortality will be swallowed up in victory.
La ville engloutie où tout le monde va perdre son argent.
Ah, the underwater city where everyone goes to lose their money.
Une telle somme a donc pratiquement été engloutie dans les élections.
Almost the same sum has already been donated to the election campaign.
Atlantic City. La ville engloutie où tout le monde va perdre son argent.
Ah, the underwater city where everyone goes to lose their money.
La cité engloutie au bout du monde.
The lost city in the sea at the end of the world.
C'est la ville engloutie.
This is the sunken city.
Allons dans la ville engloutie.
Let's go to the underwater city.
C’était tout ce qui restait de notre richesse, engloutie par la méchanceté du monde.
This was all that was left of our wealth, swallowed up by the wickedness of the world.
Je n'ai pas pensé que je pouvais être engloutie par le volcan, et je suis ici.
I didn't think I'd be swallowed by the volcano, and I am here.
Je n'ai pas pensé que je pouvais être engloutie par le volcan,
I didn't think I'd be swallowed by the volcano, and I am here.
et ça nous a emporté vers un endroit où la lumière elle-même est engloutie dans les ténèbres.
And now it has taken us to a place where even light itself is enshrouded in darkness.
Lorsque je suis retournée à mon corps, j’ai eu l’impression qu’un vent obscur m’avait engloutie.
When I returned to my body, it felt like a dark wind had engulfed me.
Qu'arriverait-il si l'épargne à long terme des futurs retraités était engloutie dans le crash d'investissements risqués ?
What would happen if the long-term savings of future pensioners were engulfed in a stock-market crash?
On dit aussi qu'ils ont volé sur la mer, une fois leur terre engloutie.
Others believe that they flew across the great water... when their land sank into the sea.
Ma carrière, engloutie.
My life's work gone.
Pothaia la capitale, comme nous le savons, d'après les découvertes, a été engloutie dans le fond de la mer.
The capital Pothaia, as we know from discoveries, was lost at the bottom of the sea.
La part de budget engloutie par ces politiques est énorme, d'autant que lesdits budgets sont déjà fort serrés.
The costs to their national budgets, which are meagre anyway, are enormous.
Une superficie massive de 140 millions d’hectares de champs et de forêts a été engloutie par ces plantations depuis les années 1960.
A massive 140 million hectares of fields and forests have been taken over by these plantations since the 1960s.
HIP 13044 b est peut-être donc sur le point d’être engloutie par l'étoile, ce qui signifie qu'elle serait finalement condamnée.
HIP 13044 b may therefore be about to be engulfed by the star, meaning that it is doomed after all.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X