englober

Le Palais occidental englobe les demeures lunaires 15 à 21.
The Western Palace encompasses the lunar mansions 15 to 21.
Cet espace est l'essence de notre conscience qui englobe tout.
That space is the essence of our consciousness, that encompasses everything.
La portée de ces projets englobe l’installation électrique et le télécontrôle.
The scope of these projects encompassed electrical installation and telemonitoring.
Son rôle englobe la recherche, la conservation et l'interprétation du patrimoine culturel.
Its role includes research, conservation and interpretation of cultural heritage.
Il est le Seigneur qui englobe toutes choses.
He is the Lord who encompasses all things.
Elle englobe la fourniture de services de conseil et d'orientation.
It includes the provision of counselling and guidance services.
Elle englobe la fourniture de services de conseil et d'orientation.
It includes the provision of counselling and guidance services.
Ceci englobe tous les fichiers présents dans le répertoire d'installation de DOFUS.
This includes all files present in the DOFUS installation folder.
Il englobe une zone de 1785 km2 et compte environ 127,000 résidents.
It encompasses an area of 1785 km2 and has about 127,000 residents.
C'est un rapport intéressant qui englobe tous les pays du monde.
This is an interesting report that includes all countries in the world.
L'ensemble du site englobe les municipalités d'Orellán, Las Médulas et Balouta.
The area encompasses the towns of Orellán, Las Médulas and Balouta.
La vie englobe des phénomènes qui ne sont pas entièrement matériels.
Life embraces phenomena which are not wholly material.
La gamme de produits Polar englobe des dispositifs de différentes générations.
The Polar product range comprises devices of different generations.
Le programme d'UNIFEM englobe bien davantage que les trois secteurs mentionnés.
The programme of UNIFEM encompassed far more than the three areas mentioned.
Cela englobe les lois en dehors de votre pays de résidence.
This can include laws outside your country of residence.
Le terme “caoutchouc” englobe tous les types de caoutchoucs naturels et synthétiques.
The term “rubber” encompasses all kinds of natural and synthetic rubbers.
Cependant, le processus de traduction englobe deux ébauches de l’ensemble du livre.
However, the translation process embraces two drafts of the entire book.
Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.
We want the P-6 proposal to include these issues.
Une évaluation globale équilibrée englobe tous ces facteurs.
A balanced overall assessment shall encompass all these factors.
Chacun a son propre motif qui englobe les attractions et les concessions.
Each has its own individual motif that encompasses the attractions and concessions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté