englober

Le Palais occidental englobe les demeures lunaires 15 à 21.
The Western Palace encompasses the lunar mansions 15 to 21.
La famille DesignWorks englobe les modules CutWork, PaintWork et CrystalWork.
The DesignWorks family includes the modules CutWork, PaintWork, and CrystalWork.
Cet espace est l'essence de notre conscience qui englobe tout.
That space is the essence of our consciousness, that encompasses everything.
Ce groupe englobe les activités des fonds de pension autonomes.
This group covers the activities of autonomous pension funds.
La portée de ces projets englobe l’installation électrique et le télécontrôle.
The scope of these projects encompassed electrical installation and telemonitoring.
Le panthéon grec englobe de nombreuses caractéristiques et lieux humains.
The Greek pantheon encompasses many human characteristics and places.
Sa variété technique englobe tous les aspects possibles de la pratique.
Its technical variety includes all possible aspects of the sport.
Son rôle englobe la recherche, la conservation et l'interprétation du patrimoine culturel.
Its role includes research, conservation and interpretation of cultural heritage.
Il est le Seigneur qui englobe toutes choses.
He is the Lord who encompasses all things.
Ce droit englobe les libertés et droits fondamentaux de l'individu.
That right includes the fundamental rights and freedoms of the individual.
Elle englobe la fourniture de services de conseil et d'orientation.
It includes the provision of counselling and guidance services.
Elle englobe la fourniture de services de conseil et d'orientation.
It includes the provision of counselling and guidance services.
Ceci englobe tous les fichiers présents dans le répertoire d'installation de DOFUS.
This includes all files present in the DOFUS installation folder.
Il englobe une zone de 1785 km2 et compte environ 127,000 résidents.
It encompasses an area of 1785 km2 and has about 127,000 residents.
C'est un rapport intéressant qui englobe tous les pays du monde.
This is an interesting report that includes all countries in the world.
Il est la substance même de l'univers et englobe tout.
It is the very essence of the universe and all encompassing.
La directive de Mme Lambert englobe tous ces groupes de personnes.
Mrs Lambert's directive covers all these groups of persons.
L'ensemble du site englobe les municipalités d'Orellán, Las Médulas et Balouta.
The area encompasses the towns of Orellán, Las Médulas and Balouta.
Mais l'université est un endroit qui englobe tout ça.
But college is a place where all that is conjugated.
Il englobe l’entrainement dans les choses matérielles, intellectuelles, morontielles et spirituelles.
It embraces training in things material, intellectual, morontial, and spiritual.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chasse au trésor
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X