engender

At the very least, this engenders a lack of transparency.
À tout le moins, ceci engendre un manque de transparence.
Have we considered that every instance of exclusion engenders hatred?
Avons-nous envisagé que chaque cas d’exclusion engendre la haine ?
Access to water also engenders a number of regional conflicts.
L’accès à l’eau engendre aussi nombre de conflits régionaux.
Deficient unification weakens the moral nature and engenders unhappiness.
Le manque d’unification affaiblit la nature morale et engendre le malheur.
Deficient unification weakens the moral nature and engenders unhappiness.
Le manque d'unification affaiblit la nature morale et engendre le malheur.
What else but sin engenders our attacks?
Quoi d’autre que le péché engendre nos attaques ?
And the confidence that this engenders leads to still further growth.
Et la confiance retrouvée dope encore davantage la croissance.
The common VAT system itself engenders fraud.
Le régime commun de TVA engendre lui-même la fraude.
We have made something clear today: credibility engenders trust.
Nous avons fait clairement comprendre une chose aujourd'hui : la crédibilité engendre la confiance.
So the sadness engenders hate.
Donc la tristesse engendre la haine.
The expression of such love engenders hope.
L’expression de cet amour engendre l’espérance.
Good orientation engenders trust and confidence that we are in right place.
Une bonne orientation donne la certitude de se trouver au bon endroit.
That is where the lack of mysticism engenders a lack of unity in the community.
C’est là que le manque de mystique engendre un manque d’unité communautaire.
Certain countries have been locked into a particular orbit that engenders a counter-inertia for development.
Certains pays sont bloqués dans une orbite spécifique, source d'inertie contraire au développement.
So it engenders a great sense of teamwork, which gets you to the end.
Alors, ça crée un esprit d'équipe formidable qui nous permet d'aller jusqu'au bout.
This creates uncertainty, not transparency, and only engenders distrust.
Cette pratique engendre une incertitude, et non une transparence, et ne peut conduire qu'à la méfiance.
I recognize the concern and the passion which engenders the question from Mr Camisón.
Je comprends très bien l'inquiétude et la passion qui animent la question de M. Camisón.
This is why, perseverance engenders patience, which goes much beyond simple resignation.
Ainsi la persévérance engendre la patience, et celle-ci va beaucoup plus loin que la simple résignation.
In short, one disadvantage engenders another.
En un mot, le handicap appelle le handicap.
The UL Mark engenders trust enabling the safe adoption of innovative new products and technologies.
La Marque UL engendre la confiance permettant l’adoption en toute sécurité de nouveaux produits et technologies innovants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée