engender

This starts with main idea that is engendered in the title.
Ceci commence par l'idée principale qui est engendrée au titre.
They were engendered, according to myth, on nine consecutive nights.
Ils les ont engendré, selon le mythe, sur neuf nuits consécutives.
The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony.
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
The present war has been engendered by imperialism.
La guerre actuelle a été engendrée par l'impérialisme.
The present war has been engendered by imperialism.
La guerre actuelle a été engendrée par l’impérialisme.
It was with interest engendered some very famous projects, games, cartoons.
C'est avec intérêt suscité quelques projets très célèbres, des jeux, des dessins animés.
Local rivalries engendered tensions that often were based on religious affiliation.
Les rivalités locales ont engendré les tensions qui souvent ont été basées sur l'affiliation religieuse.
This is often engendered by repression.
Celle-ci est souvent engendrée par la répession.
Our environment commission identifies the risks engendered by the event and proposes concrete actions.
Notre commission environnement identifie les risques engendrés par la manifestation et propose des actions concrètes.
The whole system engendered discrimination, which is prohibited by law.
Tout cela crée des discriminations interdites par les lois.
We talked about the models that new power has engendered—the Airbnbs, the Kickstarters.
Nous avons parlé des modèles que le nouveau pouvoir a engendrés - Airbnb, Kickstarter.
And it was precisely this testimony of love that most engendered the admiration of the pagans.
Et c’était justement le témoignage d’amour qui suscitait l’admiration des païens.
The idea that the United States engendered an internal split in Europe is false.
L’idée selon laquelle les États-Unis ont généré une division interne en Europe est fausse.
Commercialization has engendered extra investment and has also led to progress in the banking sector.
La commercialisation a engendré des investissements supplémentaires, et aussi des progrès dans le secteur bancaire.
Digital marketing and web solutions have been engendered and exposed to the world with this revolution.
Solutions web et de marketing numérique ont été engendrées et exposées au monde avec cette révolution.
Today, the activity engendered by tuna fishing has become as important as this tourist activity.
Aujourd'hui, l'activité engendrée par la pêche au thon est devenue aussi importante que cette activité touristique.
Man's ideas have created his belief systems and dominated the circumstances they have engendered.
Les idées de l'homme ont créé ses systèmes de croyance et dominé les circonstances, qu'ils ont engendrées.
Two approaches were followed in the proposed framework and both have engendered controversy.
Deux démarches ont été suivies dans le régime proposé, et l'une et l'autre ont suscité des controverses.
These events engendered commitments to the national action agenda at the highest level.
Ces événements ont suscité des engagements en vue de la réalisation du programme national d'action au plus haut niveau.
The flows of foreign direct investment in recent years were engendered by high commodity prices.
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse