- Exemples
J'espère qu'ils viendront et qu'ils engageront une discussion avec nous. | I hope they will come and engage in a discussion with us. |
Ces modifications vous engageront en tant qu'utilisateur. | Such changes will be binding on you as the user. |
Les commissaires s’engageront dans une communication essentielle sur tous les portefeuilles. | Commissioners will engage as key communicators about all portfolios. |
C’est là que les chasseurs s’engageront dans une lutte sanglante. | And it is here that Hunters will engage in deadly blood-drenched combat. |
Les dirigeants mondiaux s engageront dans la responsabilisation. | Global leaders will commit to accountability. |
Ses participants s’engageront à partager les informations dont ils disposent avec les mécanismes d’enquête. | Its participants will commit to sharing information in their possession with investigation mechanisms. |
Peut-être qu'à votre retour, ils engageront à nouveau. | Maybe you come back, they may be hiring again. Home! Bring them home! |
Des erreurs et fautes manifestes dans l’offre n’engageront pas la responsabilité du prestataire. | Obvious mistakes and errors do not bind the entrepreneur. |
Ils engageront quelqu'un. | They will hire someone to do it. |
D'innombrables conseils précieux qui vous engageront vers le chemin d'un succès insoupçonné. | A plethora of golden tips will set you on the path toward unimagined success. |
Ils engageront quelqu'un pour ça. | They hire people for that. |
Peu d'endroits nous engageront tous les quatre. | You know, there ain't many places that will hire all four of us. |
Les PME engageront directement des conseillers qu'ils rémunéreront aux tarifs en vigueur sur le marché. | SMEs will engage advisers directly and will pay market rates for the services provided by the advisers. |
Les Membres engageront des négociations en vue d'élaborer les disciplines multilatérales nécessaires pour éviter ces effets de distorsion. | Members shall enter into negotiations with a view to developing the necessary multilateral disciplines to avoid such trade-distortive effects. |
L'Iraq aspire à devenir l'arène dans laquelle toutes les parties engageront un dialogue, plutôt qu'un espace où régler des problèmes. | Iraq aspires to be an arena for all parties to engage in dialogue, rather than a space for settling issues. |
Si les choses sont faites correctement, les apprenants s’engageront plus et seront plus enclins à participer à la communauté d’apprentissage. | If done properly, this will allow learners to become more engaged and participative in the learning community. |
Trop de jeunes doivent se contenter de regarder lorsque se prennent les décisions qui engageront notre avenir commun. | Too many of them must settle for watching from the sidelines as decisions are taken that will affect our common future. |
Nous espérons que toutes les institutions s’engageront constructivement dans un processus visant à préserver cette directive, importante pour nous tous. | We hope that all the institutions will engage constructively in a process to secure what is an important directive for all of us. |
Ils engageront peut-être à mettre en place un nouveau mécanisme spécialisé dans ce domaine. | Depending on the outcome of the exercise, the establishment of a mechanism to deal with the matter may be warranted. |
Ils resteront vos amis mais ils ne vous engageront plus. | Or, at the moment... me. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !