enforced

In this mode, you can set certain restrictions to be enforced.
Dans ce mode, vous pouvez définir certaines restrictions à appliquer.
Their treaties with States must be recognized, observed and enforced.
Leurs traités avec les États doivent être reconnus, observés et appliqués.
No Actually, my beliefs have been enforced by my experience.
Non Actuellement, mes croyances ont été renforcées par mon expérience.
Our acceptable use policy is actively and strictly enforced.
Notre politique d’utilisation acceptable est activement et strictement appliquée.
Unfortunately, none of these treaties is fully enforced.
Malheureusement, aucun de ces traités n'est pleinement mis en application.
This principle is strictly enforced by the courts.
Ce principe est strictement appliqué par les tribunaux.
Use the Version parameter to determine which coding rules are enforced.
Utilisez le paramètre Version pour déterminer quelles règles de codage sont appliquées.
The same rights must also be enforced in society.
L'égalité des droits doit être également appliquée dans la société.
Our acceptable use policy is actively and strictly enforced.
Notre politique d'utilisation acceptable est appliquée activement et rigoureusement.
This is a rule enforced by the central registries.
C'est une règle appliquée par les bureaux centraux d'enregistrement.
The cohesion was enforced, a sort of rule by thuggery.
La cohésion était imposée, une sorte de loi de la brutalité.
Draft resolution on the question of enforced or involuntary disappearances (A/C.3/59/L.61*)
Projet de résolution sur la question des disparitions forcées ou involontaires (A/C.3/59/L.61*)
Relevant regional and international treaties need to be ratified and enforced.
Des traités régionaux et internationaux doivent être ratifiés et appliqués.
The same rights must also be enforced in society.
L’égalité des droits doit être également appliquée dans la société.
We hold the government of Lao accountable for his enforced disappearance.
Nous tenons le gouvernement laotien responsable de sa disparition forcée.
In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced.
À Kaboul, par contre, les décrets sont appliqués plus strictement.
The general closure can be enforced at any time without notice.
Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.
As a rule, disciplinary sanctions shall be enforced immediately.
D'une manière générale, les sanctions disciplinaires doivent être appliquées immédiatement.
Few punishments are as cruel and deliberate as enforced disappearances.
Peu de châtiments sont aussi cruels et délibérés que les disparitions forcées.
Do you believe that the law is adequately enforced?
Pensez-vous que la loi est convenablement appliquée ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté