enforced
- Exemples
In this mode, you can set certain restrictions to be enforced. | Dans ce mode, vous pouvez définir certaines restrictions à appliquer. |
Their treaties with States must be recognized, observed and enforced. | Leurs traités avec les États doivent être reconnus, observés et appliqués. |
No Actually, my beliefs have been enforced by my experience. | Non Actuellement, mes croyances ont été renforcées par mon expérience. |
Our acceptable use policy is actively and strictly enforced. | Notre politique d’utilisation acceptable est activement et strictement appliquée. |
Unfortunately, none of these treaties is fully enforced. | Malheureusement, aucun de ces traités n'est pleinement mis en application. |
This principle is strictly enforced by the courts. | Ce principe est strictement appliqué par les tribunaux. |
Use the Version parameter to determine which coding rules are enforced. | Utilisez le paramètre Version pour déterminer quelles règles de codage sont appliquées. |
The same rights must also be enforced in society. | L'égalité des droits doit être également appliquée dans la société. |
Our acceptable use policy is actively and strictly enforced. | Notre politique d'utilisation acceptable est appliquée activement et rigoureusement. |
This is a rule enforced by the central registries. | C'est une règle appliquée par les bureaux centraux d'enregistrement. |
The cohesion was enforced, a sort of rule by thuggery. | La cohésion était imposée, une sorte de loi de la brutalité. |
Draft resolution on the question of enforced or involuntary disappearances (A/C.3/59/L.61*) | Projet de résolution sur la question des disparitions forcées ou involontaires (A/C.3/59/L.61*) |
Relevant regional and international treaties need to be ratified and enforced. | Des traités régionaux et internationaux doivent être ratifiés et appliqués. |
The same rights must also be enforced in society. | L’égalité des droits doit être également appliquée dans la société. |
We hold the government of Lao accountable for his enforced disappearance. | Nous tenons le gouvernement laotien responsable de sa disparition forcée. |
In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced. | À Kaboul, par contre, les décrets sont appliqués plus strictement. |
The general closure can be enforced at any time without notice. | Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis. |
As a rule, disciplinary sanctions shall be enforced immediately. | D'une manière générale, les sanctions disciplinaires doivent être appliquées immédiatement. |
Few punishments are as cruel and deliberate as enforced disappearances. | Peu de châtiments sont aussi cruels et délibérés que les disparitions forcées. |
Do you believe that the law is adequately enforced? | Pensez-vous que la loi est convenablement appliquée ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !