Ces agents sont destinés à enflammer les effets anabolisants dans votre corps.
These agents are meant to ignite the anabolic effects within your body.
Vos tissus conjonctifs pourraient s’enflammer, causant douleur et inconfort.
Your soft tissues can become inflamed, causing pain and discomfort.
Il n'en fallait pas plus pour enflammer certains détenus.
It did not take more to flare up some prisoners.
Mais les deux guerres mondiales l’ont fait s’enflammer à nouveau.
But two world wars have made it flare up again.
Nous allons enflammer les rues de Paris !
We'll tear up the streets of Paris!
Est-ce à toi de me dire qui je ne dois pas enflammer ?
Is it your place to tell me who not to inflame?
Dans tous les cas, je dois enflammer cette épée.
Either way, I need the sword lit.
Utilisez une cuisinière électrique ou à induction, puisque la flamme peut aussi enflammer les vapeurs.
Use an electric cooker (gas flame can also spark the vapours.
Ca va enflammer toute la ville.
This is going to rip the city apart.
Vous allez enflammer les autres.
You will inflame others.
La température du boîtier doit être limitée et ne doit pas enflammer l’atmosphère environnante.
The temperature at the enclosure must be limited and must not ignite the surrounding atmosphere.
La haute température produite sert à enflammer le mélange réactionnel (zinc et peroxyde de sodium).
The high temperatures produced then serve to ignite the reactant mixture (zinc and sodium peroxide).
Selon certaines informations trompeuses, Kodi pourrait endommager votre dispositif au point de l’enflammer.
According to some misleading reports Kodi may cause your device to burst into flame.
Les vieilles haines entre les groupes iraniens et irakiens puissent s’enflammer au futur.
Old hatreds between Iranian and Iraqi religious groups could flare up in the future.
Ce n'est pas utile de nous enflammer.
There's no use getting all worked up.
Nous découvrons sa joie quand nous nous laissons enflammer par le message du Seigneur.
We discover His joy when we let ourselves be burnt by the message of the Lord.
Exactement ce qu’il vous faut pour enflammer les pistes tout au long de la saison !
All you need to rock the piste, all season long!
Alors seulement nous pouvons lui permettre d’enflammer notre imagination et de façonner nos désirs les plus profonds.
Only then can we let it ignite our imagination and shape our deepest desires.
Pour enflammer le gaz, une petite quantité de diesel est ajoutée au moment de l'injection.
In order to ignite the gas, a tiny quantity of diesel is added at the moment of injection.
Le Honduras est tout aussi candidat, mais il faudrait une étincelle pour enflammer les choses.
Honduras is a candidate as well, but there would have to be some spark to reignite things.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir