encroachment

It is a direct and democtrative encroachment on personal rights.
Il s'agit d'une atteinte directe et manifeste aux droits individuels.
The encroachment on the powers of the General Assembly continues.
L'empiétement sur les pouvoirs de l'Assemblée générale continue.
Sue, would you like to tell him about the encroachment rules?
Sue, tu pourrais lui parler des règles d'empiétement ?
We are not recommending any encroachment on the role of ESA.
Notre but n'est pas non plus d'empiéter sur le rôle de l'ESA.
These objects have become the most frequent objects of encroachment on the Internet.
Ces objets sont devenus les objets d'empiètement les plus fréquents sur Internet.
We are talking about a serious encroachment on fundamental rights without any legal basis.
Nous parlons ici d'une grave infraction aux droits fondamentaux sans aucune base juridique.
Avoiding the encroachment of unwanted vegetation on agricultural land
Éviter l'empiétement de végétation indésirable sur les terres agricoles
One vivid example of encroachment by the Security Council concerns my own country.
Un exemple frappant de l'empiétement du Conseil de sécurité concerne mon propre pays.
The encroachment lasted for half an hour and then they left the tender.
L'opération a duré environ une demi-heure puis ils ont quitté le bateau.
More far-reaching proposals would quickly amount to an encroachment on freedom to contract.
Des propositions plus poussées porteront vite atteinte à la liberté de contrat.
Half a century later, we shall not allow any encroachment of our territorial integrity.
Cinquante ans plus tard, nous ne permettrons aucune atteinte à notre intégrité territoriale.
In Saurashtra and Kutch villages, people began raising their voice against the encroachment.
Dans les villages de Saurashtra et Kutch, les gens ont commencé à élever la voix contre l'empiétement.
None should be discriminated against and their state sovereignty brooks no encroachment.
Aucun d'entre eux ne doit faire l'objet de discrimination et leur souveraineté n'admet aucun empiètement.
Sometimes that means defending their rights from encroachment by the Union's Member States.
Parfois, cela signifie aussi défendre leurs droits contre l’empiétement des États membres de l’Union.
We have therefore contended with attempts at encroachment on the powers of the General Assembly.
Nous avons donc lutté pour empêcher l'érosion des attributions de l'Assemblée générale.
Cambodia added a reference to forest land encroachment as a cause of deforestation.
Le Cambodge a ajouté une référence au défrichement illicite des terres forestières en tant que cause du déboisement.
Around the world, wildlife is threatened by human encroachment into sensitive forest habitats.
Dans le monde entier, la faune sauvage est menacée par l’empiètement des hommes au sein des habitats forestiers sensibles.
The Security Council's continuing encroachment on General Assembly mandates was of great concern.
L'empiètement constant du Conseil de sécurité sur les pouvoirs de l'Assemblée générale est très préoccupant.
They therefore represent constitutional rules which enjoy protection against legislative encroachment.
Ils sont, en conséquence, considérés comme des règles constitutionnelles protégées contre toute violation par le pouvoir législatif.
I am not invoking the principle of subsidiarity here: this is a clear encroachment of competences.
Je n’invoque pas le principe de subsidiarité ici : il s’agit d’un empiètement évident des compétences.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris