encourir

Ils ont dit que ça ne valait pas le risque encouru par notre économie.
They said, it's not worth the risk to our economy.
J'étais comme ça pas à cause des risques que l'on a encouru.
It was like this not because of the risk we're taking.
Quantité relative du péché encouru %
Relative amount of sin incurred %
Elle n'avait pas non plus encouru de dépenses pour le nettoyage de ses côtes.
Nor had it incurred expenses in the clean-up of its shores.
La documentation fournie par National n'établit pas qu'elle ait encouru les dépenses invoquées.
The documentation provided by National does not establish that it incurred the alleged expenses.
Bien, si tu ne connais pas Barran pourquoi t'es-tu encouru aussi vite à Orly ?
Well, if you don't know Barran why were you running so fast at Orly?
L'effet recherché de ta stratégie ne justifie pas le risque encouru.
The outcome of your strategy is not worth the risk it imposes on our daughter.
S'il avait été reconnu coupable, il aurait encouru trois années d'emprisonnement.
Had he been convicted, he could have faced imprisonment for a term of three years.
Informations relatives à l’identité de la personne à l’origine du danger encouru :
Details of the identity of the person causing danger:
Les calibrages prévus par le règlement délégué (UE) 2015/35 devraient être proportionnés au risque encouru.
Calibrations in Delegated Regulation (EU) 2015/35 should be proportionate to the risk involved.
Ce niveau de coût sera encouru quels que soient les résultats du présent projet.
That level of cost will continue regardless of the outcome of the present project.
L'expéditeur est donc responsable du risque encouru pour les données transmises sur Internet.
Therefore, the sender shall bear full liability for data transmitted via the internet.
Le taux d'intérêt perçu par KPS ne semble pas refléter correctement le risque encouru.
The interest rate charged by KPS therefore does not appear to correctly reflect the risk incurred.
En 1992, la requérante a encouru des dépenses pour l'importation des matériaux nécessaires au nouveau contrat.
In 1992, the claimant incurred costs to import materials needed for the reactivated contract.
Le pourcentage de perte maximale qu'un portefeuille aurait encouru en investissant dans une stratégie.
The maximum loss percentage a portfolio would have incurred by investing in a Strategy Manager.
Dans tous les cas, à corriger d’urgence pour le risque encouru par les utilisateurs.
In all cases, to be corrected immediately because of the high risk incurred to the users.
Le Comité estime qu'IMP Metall a encouru des frais d'entreposage et d'autres dépenses pour les montants demandés.
The Panel finds that IMP Metall incurred storage and other costs in the amounts claimed.
Le Comité estime qu'IMP Metall a encouru des frais d'entreposage et d'autres frais pour les montants demandés.
The Panel finds that IMP Metall incurred storage and other costs in the amounts claimed.
Il existe neuf catégories de produits dangereux classés selon le type de danger encouru.
There are nine classifications of Dangerous Goods that identify the type of danger each possesses.
Je rappellerai que les mesures décidées doivent être proportionnées au niveau du risque encouru.
Let me remind you that whatever measures are decided must be proportionate to the level of the risk incurred.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar