encourir
- Exemples
En Somalie, ils encourraient un danger évident. | In Somalia, they would face certain danger. |
S'ils étaient reconnus coupables, les deux journalistes encourraient une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à sept ans. | If found guilty, both journalists incurred sentences of up to seven years of imprisonment. |
C'est parce que les États membres savent qu'ils encourraient le risque d'avoir des amendes importantes qu'ils ne se mettront pas dans une situation dans laquelle ils auront à les payer. | It is because Member States know that they run the risk of incurring large penalties that they will not put themselves in a position in which they will have to pay them. |
Bien qu'il subsiste des milliards de dollars de biens dont la valeur est inférieure à la dette, les banques ne sont pas soucieuses de saisir ces biens et de comptabiliser les pertes qu'elles encourraient. | While there are still billions of dollars of properties with negative equity positions, the banks are not anxious to take these properties back and recognize the losses that would be involved. |
En ce qui concerne le caractère disproportionné de l'aide, la Commission constate que l'aide vise à couvrir la perte que les entreprises encourraient dans le cadre du projet, lequel ne se serait pas réalisé sans l'aide. | Night vision, thermal imaging equipment and image intensifier tubes, other than those controlled by the EU Common Military List. |
En ce qui concerne le caractère disproportionné de l'aide, la Commission constate que l'aide vise à couvrir la perte que les entreprises encourraient dans le cadre du projet, lequel ne se serait pas réalisé sans l'aide. | With regard to the proportionality of the aid, the Commission notes that the aid is intended to cover the losses incurred by the companies in carrying out the project, which would not otherwise be undertaken. |
Aidé de prompteurs, il a lu son discours devant 750 soldats d’élite de la 82e Division aéroportée et des Forces spéciales qui, en cas de manifestation intempestive de désapprobation, encourraient la Cour martiale. | Helped by prompters, he read his speech in front of 750 elite soldiers of the 82 Airborne Division and the Special Forces who, in case of an untimely demonstration of disapproval, could have been sent to a Military Appeal Court. |
L’association suédoise a estimé que les mesures auraient des répercussions négatives économiques sur les importateurs, dans la mesure où ceux-ci devraient s’approvisionner ailleurs et encourraient des frais administratifs s’ils étaient obligés de trouver des alternatives aux importations chinoises. | Furthermore, the Commission had at its disposal sufficient prima facie evidence that the remedial effects of the measures in force are being undermined both in terms of quantity and price. |
L’association suédoise a estimé que les mesures auraient des répercussions négatives économiques sur les importateurs, dans la mesure où ceux-ci devraient s’approvisionner ailleurs et encourraient des frais administratifs s’ils étaient obligés de trouver des alternatives aux importations chinoises. | The Swedish association deemed that measures would have a negative economic impact upon importers in terms of significant re-sourcing and administration costs should the latter have to find alternatives to Chinese imports. |
Les autorités égyptiennes et malaisiennes doivent assurer aux chrétiens et aux membres d'autres communautés et minorités religieuses la possibilité de jouir de tous les droits humains et de toutes les libertés fondamentales, faute de quoi elles encourraient des sanctions de la part de l'Union européenne. | The Egyptian and Malaysian authorities must guarantee Christians and members of other communities and religious minorities the possibility to enjoy all human rights and fundamental freedoms, or face sanctions from the European Union. |
Les complices encourraient la même peine. | Accomplices shall be liable to the same penalty. |
Les personnes qui ne respecteraient pas ces interdictions encourraient de trois à six mois de prison. | Violation of these measures would be penalized from 3 to a maximum of 6 months of imprisonment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !